Galego
AQUARIUS_3 prompts| 
Net. General Info|  
Net. Persist. Data|   
Net. DHCP Info|  
Net. QoS|  
Message Key Launch Voicemail App| 
AQUARIUS_4 prompts| 
Network Persist. Data|  
Network QoS| 
Message Key Launches Voicemail Application| 
AQUARIUS_5 prompts| 
Network General Info| 
Network DHCP Info| 
480iCT prompts| 
No handsets are currently paired| Non está rexist. ningún sen fíos
Cordless Handset Feature Key Configuration| Config. tecla función para tel. sen fíos
None| Ningún
Attempting to pair...| Intento de rexistro
Pairing successful| Rexistro correcto
Pairing failed       | Rexistro erróneo
Try again| Inténteo de novo
Remove Handset:| Eliminar sen fíos:
Attempting to remove| Intentando eliminar
Wait...| Agarde...
Removal successful| Eliminación correcta
Cordless| Sen fíos
Cordless Handsets| Tel. sen fíos
None Registered| Ningún rexistrado
Sync| Sincr.
Private Line| Liña privada
Sending Directory| Enviar axenda
to Handsets| a sen fíos
System Unavailable| Sistema non dispoñible
Handset Pairing| Rexistro sen fíos
Handset Keys| Teclas do microteléfono
Feature Key programming complete.| Configuración tecla de función completada.
Two Call Support| Soporte para dúas chamadas
Intercom| Intercom
Sending Directory to Handsets| Enviando axenda ao teléfono
No Public Number Found| Non se atopou ningún n.° público
480i prompts| 
Initializing Components| Iniciando compoñentes 
Checking DECT| Comprobando DECT
Time Format| Formato hora
    NOT MATCH !!!| non coinciden!
Erase local config?| Borrar config.?
Alternate Server| Servidor secund.
Contrast Level| Axuste contraste
TypeService SIP| TipoServizo SIP
TypeService RTP| TipoServizo RTP
TypeService DSCP| TipoServizo DSCP
TypeService RTCP| TipoServizo RTCP
Dn| Baixar
Rt| Dereita
Lf| Esquerda
Del| Borrar
System Info Upload| Cargar inf. sist.
Up| Subir
Copyright| Copyright
Reset| Reset
Phone will restart automatically after finishing.| Cando a operación remate, o teléfono reiniciarase automaticamente.
Please login| Conéctese por favor
Incorrect password| O contrasinal é incorrecto
Reset Configuration?| Restablecer a configuración?
Cfg. Svr.| Servidor
Enable| Activado
List| Lista
Move Up| Subir
Move Down| Baixar
Firmware Loaded| Firmware transferido
802.1x Authenticating| Autenticando 802.1 x
LLDP| LLDP
DHCP: Waiting for IP| DHCP: Agardando IP
Bluetooth Upgrade .. Please wait| Actualización Bluetooth. Agarde...
Contacting Redirector| Conectando redirector
Redirecting Step 1| Redirixindo paso 1
Redirecting Step 2| Redirixindo paso 2
Redirecting Step 3| Redirixindo paso 3
Redirecting Step 4| Redirixindo paso 4
Redirecting Step 5| Redirixindo paso 5
Redirecting Step 6| Redirixindo paso 6
Auto Discovery...| Auto descubrim...
Starting in Generic SIP Mode| Comezar en modo SIP estándar
Starting in AastraLink Mode| Comezar en modo AastraLink
Updating config| Actualización config.
Waiting assignment| Agardando asignación
Checking for Firmware  Do not unplug phone!| Buscando firmware. Non desconectar tel.!
New Firmware. Do not unplug phone!| Novo firmware. Por favor, non desconecte!
New Firmware. Restarting...| Novo firmware. Reiniciar...
Downloading configuration| Descargando a configuración
Downloading Language Packs| Descargando paq. de idiomas
Network| Rede
UPnP device not found| Erro disposit. UPnP
Port Map In Progress| Mapeando portos...
Port Map Incomplete| Erro mapeo portos
DSP| DSP
SIP| SIP
Tone| Ton
Interface| Interface
Web| Web
Done| Rematar
CopyToAll| CopiarATod
Cannot use firmware.| Erro de firmware
No available lines| Non hai liñas libres
Current Password:| Contrasinal actual:
New Password:| Novo contrasinal:
Re-enter Password:| Entrar de novo:
  Password Changed| Contrasin. camb.
Change| Cambiar
Use DHCP?| Usar DHCP?
Advanced| Avanzado
DNS| DNS
Ringer | Timbre
 ERROR: invalid port| Erro: Porto erróneo
SIP Register| SIP Rexistrar
Register?| Rexistrar?
Authentication Name| Nome autenticación
Nortel NAT| Nortel NAT
Reset phone to| Reaxustar teléfono a
factory defaults?| config. de fábrica?
Setting phone back to| Reaxustando tel. a
Factory Defaults| config. de fábrica
  Please enter the   |    Escriba o
    administrator    |   contrasinal
      password.      |   de administrador
Password: | Contrasinal:
Quit| Saír
More| Máis
Timeserver Address:| Ender. serv. horario:
Network Time Disabled| Hora rede desactivada
Dialing| Marcando
Incoming| Entrando
Calling| Chamando
Pause| Pausa
Pickup| Contestar
Previous| Anterior
Enter Time:| Introd. hora:
Message Waiting| Mensaxe en espera
Live Dialpad| Teclado activo
Live Dialpad is| Teclado activo
Options List| Lista de opcións
    Access denied    |   Acceso denegado
Directory is full| Axenda completa
30min summertime| Hora verán 30 min.
1h    summertime| Hora verán 1 h
No Link| Sen enlace
Next| Seguinte
Retry| Reintentar
Negotiation| Negociación
Live Dialpad disabled| T. activo desactivado
Link State| Est.Enlace
Headset Mic Volume| Vol. micro/auricular
Gateway IP Address:| End. IP da pasarela:
Enter Date (y-m-d):| Intro data (d-m-a):
Enter| Introducir
Enable| Activado
Full 10Mbps| Full 10Mbps
Full 100Mbps| Full 100Mbps
Full 1000Mbps| Full 1000Mbps
Half 10Mbps| Half 10Mbps
Half 100Mbps| Half 100Mbps
Half 1000Mbps| Half 1000Mbps
Default| De fábrica
Add New| Novo
DeleteList| Borr.Lista
Delete entire| Eliminar a
Directory?| axenda?
Enter Number:| Introd. n.º:
Network disconnected| Rede desconectada
Network connected| Rede conectada
Entry Saved| Entrada gardada
Entry Removed| Entrada borrada
Private| Privado
Public| Público
Delete entry?| Borrar entrada?
Delete?| Borrar?
Delete number| Borrar número
or delete all| ou borrar todos
entries?| entradas?
Name is full| Nome cheo
Empty| baleiro
Redial List| Lista remarcación
Details| Detalles
Copy| Copiar
Select| Elixir
Voicemail| Correo de voz
DeleteItem| BorrarEnt.
Delete All| BorrarTodo
Entry copied to| Entrada copiada a
Entry Exists| A entrada existe
All items erased| Entradas borradas
Sort| Clasificar
Resume| Continuar
EditNum| Editar nº.
DeleteList again to| Premer borr. lista
Delete again to| Premer borrar
erase this item| borrar entrada
erase all calls| borrar chamadas
 new caller|  nova chamada
 new callers|  novas cham.
Press 1st letter| Escriba 1.ª letra
Handset | Sen fíos
 Missed Call|  Cham.NonContestad
 Missed Calls|  Cham.NonContestadas
Call Forward Mode| Modo de desvío
CFWD All| Desviar todas
CFWD Busy| Desvío si ocupado
CFWD NoAnswer| DesvíoNonContesta
Call| Chamada
Select TFTP| Elixir TFTP
Use %c for new| Use % c para nova
Use %c to view| Para ver use % c
Download Protocol| Protoc. descarga
OFF| Des.
ON| Activar
Add Number| Intro n.º
Arrange| Clasificar
%cmore| %cmáis
Office| Oficina
Home| Casa
Cell| Móbil
Pager| Localizador
VLAN Settings| Parámetros VLAN
Softkeys and XML| Teclas programables e XML
Softkeys Configuration| Configuración das teclas programables
Bottom Keys| Teclas inferiores
Top Keys| Teclas superiores
Page1| Páxina1
Page2| Páxina2
Page3| Páxina3
Page4| Páxina4
Page5| Páxina5
Idle| Libre
Outgoing| Saínte
Empty| Baleiro
Enter server name/IP:| Nome servidor/IP:
Enter HTTPS port:| Porto HTTPS:
Erase| Borrar
Proxy IP/Port| IP Proxy/Porto
Registrar IP/Port| Rexist. IP/Porto
Erasing local config| Borrar config. local
Proxy Port:| Porto do Proxy:
Registrar Port:| Porto Rexistrar:
Proxy Server:| Servidor Proxy:
Registrar Server:| Servidor Rexistrar:
Contrast Level:| Axuste contraste:
Erase Local Config.| Borra config. local
Administrator Menu| Menú administrador
Backlight On Time| Duración retroilumin.
Redirect HTTP->HTTPS?| Redir. HTTP->HTTPS?
Block XML HTTP POSTs?| Bloq. XML HTTP POST?
HTTP->HTTPS| HTTP->HTTPS
XML HTTP POSTs| XML HTTP POST
Client Method| Método cliente
To unlock the phone| Para desbl. teléfono
No more softkeys| Teclas prog. NonDisp.
Ignore| Ignorar
Answer| Contestar
Configuration Server| Serv. de configuración
Primary Path| Ruta principal
Alternate Path| Ruta secundaria
Logging in| Inicio sesión
Login Failed| Erro conexión
Enable?| Activado?
Check Expires| Verificar data
Check Hostnames| Verif.Nomes ord.Cent.
Conf. Unavailable| Config. non dispoñib.
Ringing...| Chamando...
Error Messages| Mensaxes de erro
No Error Messages| Ningunha mens. erro
Download Options| Opcións de descarga
Abc| Abc
123| 123
&%*| &%*
Abc2| Abc2
Abc3| Abc3
more| Máis
A # &| A # &
  Invalid password   |  Contrasinal erróneo
Upload Sys Info| Cargar inf. sist.
Config is updated. Restarting...| Configuración actualizada. Reiniciar...
CFWD Filtering| Desvío filtrado
Checking for Firmware| Buscando firmware
for new| para novo
9133i prompts| 
Password Changed| Contras. camb.
Leave| Saír
Time Format| Formato hora
Erase local cfg?| Borra config.?
TypeService SIP| TipoServizo SIP
TypeService RTP| TipoServizo RTP
TypeService DSCP| TipoServizo DSCP
TypeService RTCP| TipoServizo RTCP
Alternate Server| Servidor secund.
Contrast Level| Axuste contraste
Options List| Lista de opcións
DELETE to erase item  or # to erase Number| BORRAR borra entrada, # borra n.°
Upload Sys Info| Cargar inf. sist.
Directory Empty. Use Save to add| Axenda baleira. Premer gardar
Directory Empty Use Save to add| Axenda baleira. Premer gardar
  NOT MATCH !!!|   non coinciden!
DELETE again to erase this item| Pulsar borrar borrar entrada
System Info Upload| Cargar inf. sist.
Phone will restart after| Teléfono reiníciase despois de
Copyright| Copyright
Reset| Reset
Use DHCP?| Usar DHCP?
Full 10Mbps| Full 10Mbps
Full 100Mbps| Full 100Mbps
Half 10Mbps| Half 10Mbps
Half 100Mbps| Half 100Mbps
Full 1000Mbps| Full 1000Mbps
Half 1000Mbps| Half 1000Mbps
Cfwd Destination| Destino do desvío de chamada
Please login| Conéctese por favor
Incorrect password| O contrasinal é incorrecto
Reset Configuration?| Restablecer a configuración?
Cfg. Svr.| Servidor
Net disconnected| RedeDesconectada
Live Dialpad| Teclado activo
Firmware Loaded| Firmware transferido
802.1x Authenticating| Autenticando 802.1 x
LLDP| LLDP
Initializing network| Inicialización da rede
Bluetooth Upgrade| Rexistrando con
Contacting Redirector| Conectando redirector
Redirecting Step 1| Redirixindo paso 1
Redirecting Step 2| Redirixindo paso 2
Redirecting Step 3| Redirixindo paso 3
Redirecting Step 4| Redirixindo paso 4
Redirecting Step 5| Redirixindo paso 5
Redirecting Step 6| Redirixindo paso 6
Auto Discovery| Auto descubrim.
Starting in Generic SIP Mode| Comezar en modo SIP estándar
Starting in Aastra Link Mode| Comezar en modo AastraLink
Updating configuration| Actualización da configuración
Waiting assignment| Agardando asignación
Checking for new firmware| Comprobando novo firmware
New Firmware: PLEASE DO NOT UNPLUG THE PHONE| Novo firmware: non desconec. tel.
New Firmware: Restarting...| Novo firmware: Reiniciar...
Downloading configuration| Descargando a configuración
Downloading Language Packs| Descargando paq. de idiomas
Network| Rede
UPnP Gateway Not Found| Pasarela UPnP non atopada
UPnP Port Map In Progress| Map. porto UPnP en curso
UPnP Port Map Incomplete| Map. porto UPnP incompleta
DSP| DSP
SIP| SIP
Tone| Ton
Registering with the voice network...| Rexistrando coa rede de voz...
Web| Web
Done| Rematar
Cannot use| Non é posible
this firmware.| usar firmware
All lines in use| Liñas ocupadas
Current Password| Contrasinal actual
New Password| Novo contrasinal
Enter Again| Confirmar
Ringer volume   | Volume timbre
DELETE again to| Puls. borr. para
erase all calls| borrar chamadas
Caller is erased| Entrada borrada
Network Time| Hora de rede
Change| Cambiar
Options| Opcións
Access denied| Acceso denegado
Directory full| Axenda completa
Link Active| Enlace activo
No Link| Sen enlace
Live Dialpad is\nnot available.| Teclado activo\nnon dispoñible
Live Dialpad is\nON| Teclado activo\nSi
Live Dialpad is\nOFF| Teclado activo\nNon
-  confirmed   -| - confirmat -
Contrast | Contraste
Set| Estab.
DHCP\nON| DHCP\nHabilitado
DHCP\nOFF| DHCP\nDeshabilit.
Enable?\nYes| Activado?\nSi
Enable?\nNo| Activado?\nNon
Check Expires| Verificar data
Check Expires?\nYes| Verificar data?\nSi
Check Expires?\nNo| Verificar data?\nNo
Check Hostnames| Verif. nomes
Check Hostnames?\nYes| Verif. nomes?\nSi
Check Hostnames?\nNo| Verif. nomes?\nNon
Cancel| Cancel
SIP Register\nON| SIP Rexistro\nActivado
SIP Register\nOFF| SIP Rexistro\nDesactivado
Nortel NAT\nEnabled| Nortel NAT\nActivado
Nortel NAT\nDisabled| Nortel NAT\nDesactivado
Next| Seguinte
Done| Rematar
Retry| Reintentar
Exit| Saír
Pickup| Descolgar
Call held| Cham. retida
Calls held| Cham. retidas
Country Code: | Código país:
*List Countries| *Lista países
Enter| Introducir
Admin Password| Contras. admin.
yyyy-mm-dd | dd-mm-aaaa
Restart phone?| Reiniciar tel.?
#Confirm| #confirmar
RestoreDefaults?| Rest. axust. fáb.?
Call Agent 1| Axente cham. 1
Call Agent 2| Axente cham. 2
Call Agent 3| Axente cham. 3
Invalid Code    | Código erróneo
E: Invalid port!| E: Porto erróneo
Application:| Aplicación:
Boot ROM:| ROM de inicio:
Negotiation:| Negociación:
30m summertime| Hora verán 30 m
1h summertime| Hora verán 1 h
Invalid password| Contrasinal erróneo
  disconnected|  desconectada
   connected|   conectada
    Network|   Rede
erase all items| borrar entradas
Enter Number>| Introducir n.º>
Setting phone to| Reaxuste tel. a
Use Save to end| Pulsar gardar
to enter name>| p. escribir nom.
Saved: Directory| Gardou: axenda
Retrying config | Reint. config.
download...     | Descargando...
empty| Bal.
No Match| Sen coincidencia
Save to?| Gardar en?
Saved Memory key| Tecla Gard. Mem.
Removed Key| Tecla borrada
Key saved | Tecla Gard. Mem.
Key removed| Tecla borrada
Press 1st letter| Escriba1ª letra
Speaker volume  | Vol. altofal.
Handset volume  | Vol. microtelef.
Headset volume  | Vol. auricular
Factory Defaults| valores de fábrica
 Missed Call|  Ch. non contestada
 Missed Calls|  Ch.NonContestadas
Cfwd State| Estado desvío
Cfwd Number| Desviar ao núm.
Cfwd Mode| Modo de desvío
CFWD All| Desviar todas
CFWD Busy| Desvío si ocupado
CFWD NoAnswer| DesvíoNonContesta
Select TFTP\nPrimary| Elixir TFTP\nPrimario
Select TFTP\nAlternate| Elixir TFTP\nSecundario
DownloadProtocol| Descargar prot.
VLAN Settings| Parámetros VLAN
Server Name/IP?| Nom. Serv./IP?
HTTPS Port?| Porto HTTPS?
Client Method\nSSL 3.0| Método cliente\nSSL 3.0
Client Method\nTLS 1.0| Método cliente\nTLS 1.0
HTTP->HTTPS\nRedirect| HTTP->HTTPS\nRedirec.
HTTP->HTTPS\nDo not redirect| HTTP->HTTPS\nSen Redirec.
Redirect| Redirec.
Do not redirect| Sen redirec.
XML HTTP POSTs\nDo not block| XML HTTP POSTs\nNon bloquear
XML HTTP POSTs\nBlock| XML HTTP POSTs\nBloquear
Do not block| Non bloquear
Block| Bloquear
Erasing config| Borrar config.
Pri TFTP Path| Ruta principal
Alt TFTP Path| Ruta secundaria
Backlight Mode| Modo de ilum.
Backlight Time| Duración ilum.
Answer| Contestar
Ignore| Ignorar
Cfwd| DESV
Copy to All?| Copiar a todos?
Apply Changes?| Aplicar cambios?
Logging in| Inicio sesión
Login Failed| Erro conexión
Conf Unavailable| Conf. non disp.
Error Messages| Mens. de erro
No Error Messages| Ning. mens.
Delete All| BorrarTodo
Download Options| Opcións de descarga
Config updated. Restarting...| Config. actualizada. Reiniciar...
DELETE again to erase all calls| BORRAR para borrar todas
Firmware Check| Comprob. firmware
Fwd Filtering| Desvío filt. aut
CFWD Filtering| Desvío filtrado
DELETE again to erase all items| BORRAR para borrar entradas
Upload Sys Info| Cargar inf. sist.
6739i prompts| 
SID_ENTER_ADMIN_PASSWORD| Escriba o contrasinal de administrator
Error Msg| Mens. de erro
Unlock the phone?| Desbloquear teléfono?
 Enter Unlock Password|  Meter contras. desbloqueo
softkey| Tecla
Edit Number| Editar número
Lock the phone| Bloquear tel.
keypad| Teclado
Unlock| Desbloquear
 Cust Feat| Función personalizada
Phone is locked| Tel. bloqueado
Unlock the phone| Desbloquear teléfono
GoodBye| Adeus
Pass Thru Port| Porto Pass Thru
First| Nom.
Last| Ap.
Name| Nome
Add| Agregar
Edit| Editar
Space| Espazo
Bksp| Retr.
caps| Bloque maiúsc.
CAPS| BLOC. MAIÚSC.
Reject| Rexeitar
Silence| Silencio
Hold| Espera
Transfer| Transf.
>| > 
Lines| Liñas
Settings| Parámetros
Device Name| Nome aparato
Bluetooth Devices| Aparatos BT
Bluetooth Status:| Estado BT:
Search| Buscar
Searching...| Buscar...
device(s) found.| encontrado(s).
Press on a device to start pairing.| Pulsar no aparato para rexistrar
Enter PIN| Introducir PIN
Add Device| Agregar aparato
Active| Activo
Are you sure?| Está seguro?
ALL| Todos
Phone No:| N.° de tel.:
Copy to all modes| Copiar a todos
BUSY| Ocupado
NO ANSWER| Non contesta
CFWD NO ANS:| Desv. non res.:
CFWD BUSY:| Desv. ocup.:
CFWD ALL:| Desv. tod.:
Audio| Audio
Calibrate Screen| Calibrar pantalla
Recalibrate Touchscreen?| Calibrar pantalla táctil?
Softkeys| Teclas
Headset Mic Volume| Vol. micro/auricular
Headset Device| Auriculares
Bluetooth| Bluetooth
Wired| Cables
Restart | Reiniciar
No Calls| Ningunha chamada
Brightness Timer| Temp. de brillo
Brightness Level| Axuste de brillo
Add to Directory| Agregar ao directorio
Waiting for Touch Screen activity to subside ...| Agardando inactividade en pantalla táctil
Touch the UPPER-LEFT corner of the screen| Tocar a esquina superior esquerda da pantalla
Touch the UPPER-RIGHT corner of the screen| Tocar a esquina superior dereita da pantalla
Touch the LOWER-RIGHT corner of the screen| Tocar a esquina inferior dereita da pantalla
Touch the LOWER-LEFT corner of the screen| Tocar a esquina inferior esquerda da pantalla
Received unreliable data. You will be asked to touch the same point again| Datos non fiables recibidos. Pediráselle que volva tocar o mesmo punto outra vez
Processing ...| Procesando...
Validating calibration data ... please wait| Validar os datos de calibración... Por favor, agarde
Sanity Check OK. Save changes?| Verificación rematada. Gardar os datos?
Sanity Check Failed| Erros na verificación
Retry| Reintentar
Quit| Saír
Please Enter| Escribir
Submit| Enviar
User ID:| ID usuar.:
Password:| Contrasinal:
Transferring| Transferencia
No. Rings| N.° de timbres
Line| Liña
Unable to Pair| Imposible rexistrar
Please Wait...| Agarde...
Add new device...| Engadir aparato
Detected:| Detectado:
Connecting:| Conectar a:
Disonnecting:| Desconectar:
Connected:| Conectado:
ALL| Todos
BUSY| Ocupado
NO ANSWER| Non contesta
CFWD ALL:| Desv tod.
CFWD BUSY:| Desv. oc.
CFWD NO ANSWER:| Desv.Non res.:
Copy to all modes| Copiar
OFF| Desact.
Off| Desact.
Phone Number:| N.° de tel.:
Level 1| Nivel 1
Level 2| Nivel 2
Level 3| Nivel 3
Level 4| Nivel 4
Level 5| Nivel 5
(Min: %d  Max: %d)| Mín.: % d Máx.: % d
 Enter Administrator Password| Escriba o contrasinal do administrador
Phone will restart automatically after finishing.| Cando a operación remate, o teléfono reiniciarase automaticamente.
Conference| Conf.
Conf| Conf.
Reset Configuration?| Restablecer a configuración?
Hide| Ocul.
Live Dialpad| Teclado activo
Live Dial| Tecl. act.
Lock| Bloquear
Lock the phone?| Bloquear tel.?
Directory| Lista axenda
Phone Number:| N.° de tel.:
Common prompts| 
None| Ningún
Disable| Desactivar
Logout failed| Erro de peche de sesión
Logout successful| Peche de sesión correcto
Login successful| Inicio de sesión correcto
Logout user %s| Pechar a sesión dos usuarios %s
Login/Logout| Inicio de sesión/Peche de sesión
User ID| ID de usuario
User ID required| ID de usuario necesario
Application busy. Please try again later.| Aplicación ocupada. Ténteo de novo máis tarde.
Page Expired. Please reload the page.| A páxina caducou. Cargue a páxina de novo.
Check Expires| Verificar data
Check Hostnames| Verif. nomes orden. cent.
Use DHCP?| Usar DHCP?
Restart Phone?| Reiniciar tel.?
12 Hour| 12 horas
Speeddial| Marcación rápida
Erase local cfg?| Borra config.?
Spd Dial| Marc. ender.
Backup Outbound Proxy Server| Copia servidor proxy saída
Backup Outbound Proxy Port| Copia porto proxy saída
Firmware Info| Inf. firmware
DHSG| DHSG
DHSG is ON| DHSG está activado
DHSG is OFF| DHSG está desactivado
Backlight On Time| Duración retroilumin.
Use Alt TFTP| Usar TFTP alt
Pri TFTP Path| Ruta principal
Alt TFTP Path| Ruta secundaria
RestoreDefaults?| Rest. axust. fáb.?
HTTP Init Failed| Erro Init HTTP
Get aastra.lic| Obt. lic. Aastra
Get mac.lic| Obt. lic. Mac
Firmware not licensed for use on this phone| O firmware non ten licenza para usalo neste tel.
Redial List is empty| Lista remarc. baleira
Callers List is empty| Lista cham. baleira
Callers List| Lista chamadas
Redial List| Lista remarcación
Directory| ListaAxenda
License Information| Información de licenza
XML Application URI:| XML aplicación URI:
Missing User ID| Falta ID usuario
TFTP| TFTP
FTP| FTP
HTTP| HTTP
HTTPS| HTTPS
Use| Usar
Active Features| Funcións activas
WWW MMM DD| SSS MMM DD
DD-MMM-YY| DD-MMM-AA
YYYY-MM-DD| AAAA-MM-DD
DD/MM/YYYY| DD/MM/AAAA
DD/MM/YY| DD/MM/AA
DD-MM-YY| DD-MM-AA
MM/DD/YY| MM/DD/AA
MMM DD| MMM DD
DD MMM YYYY| DD MMM AAAA
WWW DD MMM| SSS DD MMM
DD MMM| DD MMM
DD.MM.YYYY| DD.MMM.AAAA
24 Hour| 24 horas
XML Application Title:| XML título da aplicación:
License Status| Estado da licenza
FTP| FTP
to view| para ver
Contact Name already exists| O nome de contacto existe
Leave| Saír
Contact Mismatch| Contacto non coincide
 Call Terminated| Chamada finalizada
IP and gateway have to be on same subnet| IP e pasarela deben estar na mesma subrede
IP cannot be equal to gateway address| Enderezo IP non pode ser igual a enderezo pasarela
Call Waiting Tone Period| Intervalo de ton de chamada en espera
OK| Si
Directory empty| Axenda baleira
Files Sent| Enviados
Upload System Info| Cargar inf. sist.
Upload| Cargar
Call Transferred| Chamada transferida
Firmware Information| Información firmware
Contact Name already exists| O nome de contacto existe
Replace| Substitúa
No Services| Sen servizos
Merge| Combinar
Enter Name:| Escribir nome:
Call Hold Reminder| Recordatorio chamada retida
Others| Outros
Call Hold Reminder During Active Calls| Recordatorio chamada retida durante chamadas activas
Out of service| Fóra de servizo
Reason: | Motivo:
Add blank record?| Agrega rexistro baleiro?
Audio Setting| Configuración de audio
Delete Item| Borrar elemento
Services| Servizos
Server| Servidor
Service Disabled| Servizo desact.
Port| Porto
Path| Ruta
Username| Usuario
No. Rings| N.° de timbres
Use xx to view| Para ver use: xx
User Password| Contrasinal usuar.
Time and Date| Data e hora
Language| Idioma
Screen Language| Idioma pantalla
Tones| Tons
Tone Set| Grupo de tons
Ring Tone| Timbre chamada
State| Estado
State:| Estado:
User-Busy| Usuario ocupado
Unconditional| Desvío incond.
Time of day| Hora
Deflection| Reenvío
Follow Me| Sígueme
Away| Ausente
Busy| Ocupado
Restart| Reiniciar
All On| Act. todos
All Off| Desact.Tod
AllAccts| TodContas
Conference| Conf.
Flash| Flash
Dial| Marcar
Directory| Lista axenda
Callers| Chamadas
Icom| Intercom.
Icom| Intercom.
Dir| Axenda
Xfer| Reenviar
Conf| Conf.
SIP Settings| Config. SIP
Proxy Port| Porto do Proxy
Registrar Port| Porto Rexistrar
User Name| Nome usuario
Screen Name| Nome pantalla
Proxy Server| Servidor Proxy
Registrar Server| Serv. Rexistrar
Auth. Name| Nome autént.
Nortel NAT| Nortel NAT
Sylantro| Sylantro
Broadsoft| BroadSoft
Display Name| Mostrar nome
RTP Port Base| Porto base RTP
Static NAT| NAT estático
NAT Settings| Configur. NAT
NAT IP| IP NAT
NAT SIP Port| Porto SIP NAT
NAT RTP Port| Porto RTP NAT
NAT HTTPS Port| Porto HTTPS NAT
Phone Status| Estado teléfono
Auto Discovery| Auto descubrim.
Trying...| Intentando
Remote| Remoto
Reset| Reset
Choose Server| Elixe servidor
Select| Elixir
Select| Elixir
Ring Tone:| Timbre:
Silent| Silencioso
Network Settings| Config. rede
Clear| Borrar
Speaker | Altofal.
Headset | Auriculares
Speaker/Headset| Altofal./Auric.
Headset/Speaker| Auricular/Altof.
Audio Mode| Modo audio
Low| Baixo
Medium| Medio
High| Alto
OFF| Desact.
Off| Desact.
ON| Activar
DHCP Settings| Parámetros DHCP
DHCP User Class| Clase us. DHCP
Hostname| Nome de orden. cent.
IP Address| Enderezo IP
Subnet Mask| Máscara subrede
Subnet Mask:| Máscara subrede:
Gateway| Pasarela
Primary DNS| DNS principal
Secondary DNS| DNS secundario
TFTP Settings| Parámetros TFTP
VLAN| VLAN
VLAN ID| ID VLAN
PC Port VLAN ID| VLAN ID porto PC
LAN Port VLAN| Porto VLAN LAN
PC Port VLAN| Porto VLAN PC
Priority| Prioridade
VLAN Enabled\nYes| VLAN activada\nSi
VLAN Enabled\nNo| VLAN activada\nNon
PC Port Priority| Prior. porto PC
LAN Port VLAN ID| VLAN ID porto LAN
UPnP| UPnP
Use UPnP| Utilizar UPnP
Select Gateway| Selecc. pasarela
Portmap Started| Inic. map. port.
Portmap Error| Err. map. port.
LLDP| LLDP
LLDP packet interval| Interv. paq.LLDP
LLDP Settings| Parámetros LLDP
Use LLDP ELIN| Util. LLDP ELIN
TypeService DSCP| TipoServ. DSCP
Type of Service DSCP| Tipo de servizo DSCP
VLAN Priority| VLAN prioridade
Other Priority| Outra prioridade
SessionBorderCtl| SBC
Session Border Ctrl| SBC
Select SBC| Seleccionar SBC
SBC Settings| Configurar SBC
Kagoor| Kagoor
Update Interval (sec)| Interv. actual(is)
Backspace| Retroceso
No| Non
Yes| Si
DHCP Download Options| Opcións de descarga DHCP
DHCP Download Option| Opcións de descarga DHCP
Firmware Version| Versión firmware
Restart Phone| Reiniciar tel.
Show| Mostrar
is OFF| Desact.
Password| Contras.
Restarting...| Reiniciar...
Speed| Cadencia
Manual| Manual
Auto| Auto
Auto| Auto
Half| Half
Full| Full
Duplex| Dúplex
 ERROR: |  Erro:
Invalid IP addr.| End. IP erróneo
Invalid mask| Máscara errónea
Range is 1-4094| Soamente 1-4094
Range is 1-4095| Soamente 1-4095
Range is 1-4095| Soamente 1-4095
Range is 0-63| Soamente 0-63
Range is 0-7| Soamente 0-7
DND| NMR
DND On| Non molestar ENCEN
Time Server| Servidor horario
Set Time| Hora
Set Date| Data
Date Format| Formato data
Time Zone| Zona horaria
Daylight Savings| Horario verán
Invalid Time| Hora incorrecta
Invalid Date| Data incorrecta
Invalid IP| IP errónea
 Invalid Number|  N.º non válido
On| Activar
On| Activar
On| Activar
OFF| Desact.
Automatic| Automático
Conf Hold| Confer. retida
No Service| Sen servizo
Mute| Silencio micro
Connected| Conectado
Drop| Eliminar
Park| Aparcar
PickUp| Descolgar
Redial| Remarcación
DCP| DCP
DCP List| Lista DCP
Cancel| Cancel.
Done| Rematar
Callers List| Lista chamadas
No changes made| Sen modificación
Key is Locked| Tecla bloqueada
Cannot Save| Non gardardo
1 item| 1 entrada
 items|  entradas
No User| Sen usuario
DHCP failed| Fallo DHCP
Unknown Name| Nome descoñec.
Unknown Number| N.º descoñecido
Unknown Line| Liña descoñec.
Item is erased| Entrada borrada
Unknown| Descoñecido
NextSpace| Espazo
Dot "."| Punto "."
Transfer Failed| Erro transfer.
Call Forward| Desvío de chamada
Call Fwd| DESV
All| Todos
All| Todos
Any| Calquera
NoAns| SenResp.
BusyNoAns| Ocup./SResposta
Number:| Número:
Mode:| Modo:
No. Rings:| Timbres:
Line: | Liña:
Contrast Level| Axuste contraste
 Message|  Mensaxe
 Messages|  Mensaxes
Loading Page...| Cargando páx.
Abort Loading...| Interrump. carga
Connect Timeout| Espera conexión
Data Timeout| Tempo expirado
File Not Found| Arqu. non atop.
Page Load Error| Erro de carga
Cannot display| Non pode mostrar
Skip| Ignorar
Call Failed| Fallo chamada
Primary Server| Servidor princ.
Primary Server| Servidor princ.
Alternate Server| Servidor secund.
Primary| Principal
Alternate| Secundario
Bad encrypted cfg| Err. cfg. cifrada
Use TFTP| Usar TFTP
Use FTP| Usar FTP
Use HTTP| Usar HTTP
Use HTTPS| Usar HTTPS
FTP Settings| Parámetros FTP
FTP Server| Servidor FTP
FTP Path| Ruta FTP
FTP Username| Nom. usuario FTP
FTP Password| Contrasinal FTP
HTTP Settings| Parámetros HTTP
HTTP Server| Servidor HTTP
HTTP Path| Ruta HTTP
HTTP Port| Porto HTTP
HTTPS Settings| Parámetros HTTPS
Download Server| Serv. descarga
Download Path| Ruta de descarga
Download Port| Porto descargas
HTTPS Server| Servidor HTTPS
HTTPS Path| Ruta HTTPS
HTTPS Port| Porto HTTPS
HTTPS Client| Cliente HTTPS
SSL 3.0| SSL 3.0
TLS 1.0| TLS 1.0
Bad Certificate| Certific. falso
Certificates| Certificados
Cert Validation| Aceptar
All defaults| Todos axust. fáb.
Config default| Config. predet.
AM| AM
PM| PM
Factory Default| Axuste fábrica
Factory Default?| Axuste fábrica?
Erase Local Cfg.| Borra config.
New IP Obtained| Novo end. IP
New NAT IP| Nova IP NAT
Server IP Change| End. IP cambiado
AastraLink Menu| Menú AastraLink
Server Options| Opcion. servidor
AastraLink Info| Info. AastraLink
Server Remote IP| IP serv. remoto
Server Local IP| IP serv. local
Preferences| Preferencias
Network Status| Estado de rede
MAC Address:| Ender. MAC tel.
MAC Address| Ender. MAC tel.
BT MAC Address:| BT enderezo MAC tel.:
Invalid Key| Tecla non válida
Speed Dial Edit:| Editar marc. ráp.:
Press SD button| Pulsar marc. ráp.
From: | De:
To: | A:
Via: | Vía:
Diverted: | Desviada
Log Off| Saír
Customer Support| Servizo de soporte técnico
Status| Estado
Operation| Modo de funcionamento
Basic Settings| Configuración básica
Advanced Settings| Configuración avanzada
System Information| Informacións do sistema
Down| Baixar
Up| Subir
n/a| n/a
10Mbps| 10Mbps
100Mbps| 100Mbps
1000Mbps| 1000Mbps
Attribute| Atributo
Link State| Est.enlace
Negotiation| Negociación
Hardware Information| Información hardware
Firmware Information| Información firmware
Firmware Release Code| Código da versión firmware
Value| Valor
Platform| Plataforma
Boot Version| Versión de arranque
Date/Time| Data/Hora
DND Key Mode| Modo tecla non molestar
Call Forward Key Mode| Modo tecla de desvío
Option 160| Opción 160
Option 159| Opción 159
Option 66| Opción 66
Option 43| Opción 43
Account| Conta
Both| Ambos
Line| Liña
Line 1| Liña 1
Line 2| Liña 2
Line 3| Liña 3
Line 4| Liña 4
Line 5| Liña 5
Line 6| Liña 6
Line 7| Liña 7
Line 8| Liña 8
Line 9| Liña 9
Line 10| Liña 10
Configuration Line %d| Configuración da liña % d
Basic SIP Authentication Settings| Parámetros de autenticación do SIP básico
Screen Name| Nome pantalla
Screen Name 2| Nome pantalla 2
Phone Number:| N.° de tel.:
Phone Number| N.° de tel.
Caller ID| ID do que chama
Authentication Name| Nome autenticación
Password| Contrasinal
BLA Number| Número BLA
Line Mode| Modo da liña
Generic| Xenérico
SCA| SCA
%s SCA| %s SCA
BLA| BLA
Asterisk SLA| Asterisk Sla
Basic SIP Network Settings| Parámetros de rede do SIP básico
Outbound Proxy Server| Servidor Outbound Proxy
Outbound Proxy Port| Porto Outbound Proxy
Registration Period| Período de rexistro
RTP Settings| Parámetros RTP
Autodial Settings| Parámetros automarcación
Autodial Number| N.º automarcación
Autodial Timeout| Temp. esp. automarcación
Use Global Settings| Utilizar parámetros globais
DTMF Method| Método DTMF
SIP INFO| Información SIP
BOTH| Ambos
Save Settings| Gardar cambios
Global SIP| SIP xeral
Global SIP Settings| Configuración xeral do SIP
RTP Encryption| Cifrado RTP
SRTP Disabled| SRTP deshabilitado
SRTP Preferred| SRTP preferido
SRTP Only| SRTP unicamente
Advanced SIP Settings| Configuración SIP avanzada
Explicit MWI Subscription| Subscrición MWI explícita
Explicit MWI Subscription Period| Período de subscrición MWI explícito
MWI for BLA account| MWI para conta BLA
Enabled| Activado
Send MAC Address in REGISTER Message| Enviar enderezo MAC en mensaxe REGISTER
Send Line Number in REGISTER Message| Enviar número de liña en mensaxe REGISTER
Session Timer| Temporizador de sesión
T1 Timer| Temporizador T1
T2 Timer| Temporizador T2
Transaction Timer| Temporizador de transacción
Transport Protocol| Protocolo de transporte
UDP and TCP| UDP e TCP
UDP| UDP
TCP| TCP
TLS| TLS
Persistent TLS| TLS persistente
Registration Failed Retry Timer| Erro do temporizador de rexistros
Registration Timeout Retry Timer| Tempo de esp. do temporizador de rexistros
Registration Renewal Timer| Renovar o temporizador de rexistros
BLF Subscription Period| Período de subscrición BLF
ACD Subscription Period| Período de subscrición ACD
BLA Subscription Period| Período de subscrición BLA
Blacklist Duration| Duración Blacklist
 Park Pickup Config| Config. aparcar/recuperar
RTP Port| Porto RTP
Basic Codecs| Códecs básicos
Force RFC2833 Out-of-Band DTMF| Forzar RFC2833 fóra de banda DTMF
Codec Preference List| Lista de códecs preferidos
Silence Suppression| Supresión do silencio
Provisioning complete.| Preparación completada.
You must restart the phone before the new settings will take effect.| 
You must restart the phone before the new settings take effect.| Debe reiniciar o teléfono para que a nova configuración produza efecto.
ERROR: Maximum number of connections reached.| ERRO: Alcanzouse o número máximo de conexións.
Logout Complete| Peche de sesión completado
Your session has ended.  Please close the browser.| A súa sesión rematou. Por favor, peche o navegador.
Session Expired| Sesión caducada
Please close the browser or use the link below to log in again.| Por favor, peche o navegador ou utilice o enlace a continuación para volver iniciar a sesión.
Log In| Log In
Log Out| Log Out
Log Out| Log Out
Avail| Dispoñ.
Avail| Dispoñ.
Unavail| NonDisp.
Unavail| NonDisp.
Reset User Password| Restablecer o contrasinal do usuario
Please enter the current and new passwords| Escriba o contrasinal actual e o novo contrasinal
Current Password| Contrasinal actual
New Password| Novo contrasinal
Password Confirm| Confirmar contrasinal
Please Enter| Escribir
Submit| Enviar
ABC...| ABC...
abc...| abc...
123...| 123...
Authorizing...| Autorizando...
Authorization Failed| Erro de autorización
Auth Failed| Erro autoriz.
Current password is incorrect.| O contrasinal actual introducido é incorrecto.
Please try again.| Volva intentalo.
The new password fields do not match.| Os campos do novo contrasinal non coinciden.
The new password can not be saved.| Non se pode gardar o novo contrasinal.
The user password has been changed.| Modificouse o contrasinal do usuario.
Task and Stack Info| Información de tarefa e de pila
Back| Saír
Files Available for Download| Arquivos dispoñibles para descarga
Custom| Personalizado
Save As...| Gardar como...
Directory List| Lista axenda
Current Settings| Parámetros actuais
Restore To Factory Defaults| Restaurar aos valores predeterminados de fábrica
Restore| Restaurar
Remove Local Configuration Settings| Quitar os parámetros de configuración local
Remove| Eliminar
Restarting the hardware...| Reiniciar o hardware...
Please return to the main page after your phone restarts.| Por favor, volva á páxina principal despois de reiniciar o terminal.
User not authorized to make changes.| O usuario non está autorizado a efectuar cambios.
Local configuration file has been deleted.| O arquivo de configuración local eliminouse.
Please restart the phone for the settings to take effect.| Por favor, reinicie o teléfono para que as modificacións achegadas produzan efecto.
Phone has been set to factory Defaults.| Estableceuse o teléfono aos valores predeterminados de fábrica.
Action URI| Acción URI
Action URI Configuration| Configuración da acción URI
Event| Evento
StartUp| Iniciar
Successful Registration| Rexistro correcto
Registration Event| Evento de rexistro
Incoming Call| Chamada entrante
Outgoing Call| Chamada saínte
Offhook| Descolgar
Onhook| Colgar
Disconnected| Desconectado
Poll| Sondaxe
Interval| Intervalo
Settings saved.| Os parámetros gardáronse.
Settings could not be saved.| Non se puideron gardar os parámetros.
Firmware Update| Actualización de firmware
TLS Support| Soporte TLS
Manual Firmware Update| Actualización de firmware manual
Enter the server's IP address and the name of the firmware below to initiate a firmware update.| Introduza o enderezo IP e o nome do ficheiro para iniciar o proceso de actualización.
Configuration Server| Serv. de configuración
Configuration Server Settings| Parámetros do servidor de configuración
Server IP| IP do servidor
File Name| Nome do arquivo
Configure File Names| Configurar nome ficheiros
Root and Intermediate Certificates Filename| Nome do arquivo dos certificados raíz e intermedio
Local Certificate Filename| Nome do arquivo do certificado local
Private Key Filename| Nome do arquivo da clave privada
Trusted Certificates Filename| Nome do arquivos dos certificados de confianza
Download Firmware| Descargar firmware
Firmware upgrade in progress.  Please wait.| Actualización do firmware en curso. Por favor, agarde.
Please enter a valid filename and TFTP server IP address.| Escribir nome de arquivo e enderezo IP do servidor TFTP válidos.
Invalid TFTP server IP address| O enderezo IP do servidor TFTP non é válido
Invalid download settings.| Os parámetros de descarga non son válidos.
Unable to upgrade firmware.| Non se pode actualizar o firmware.
The phone is restarting...| O teléfono está a reiniciarse
Firmware upgrade successful.| Actualización de firmware correcta.
This firmware already exists on the phone.| Este firmware xa existe no teléfono.
No upgrade is needed.| Non é necesario actualizalo.
Troubleshooting| Resolución de problemas
Module| Módulo
Log Settings| Parámetros do histórico
Log IP| Enderezo IP do servidor (para os erros)
Log Port| Porto IP do servidor (para os erros)
Debug Level| Nivel de depuración
Support Information| Información sobre o soporte técnico
Get local.cfg| Obter o arquivo local.cfg
Get server.cfg| Obter o arquivo server.cfg
Show Task and Stack Status| Mostrar o estado das tarefas e da pila
Settings| Parámetros
Download Protocol| Protoc. descarga
Auto-Resync| Resincr. autom.
Days| Días
Maximum Delay| Tempo máximo de espera
Mode| Modo
Configuration Files| Arquivos de configuración
Time (24-hour)| Horario (24 horas)
XML Push Server List(Approved IP Addresses)| Lista de servidores XML Push (enderezos IP aprobados)
Phone-side Call Forward Settings| Parámetros de desvío de chamada no teléfono
Global Settings| Parámetros xerais
No Answer| Non contesta
Number| Número
Number of Rings| Número de timbres
Local Line| Liña local
Forward Number| N.º de desvío
Global| Xeral
Enable| Activado
Network| Rede
Must provision a valid default gateway IP if DHCP is enabled| Debe establecer unha IP de pasarela predeterminada válida se DHCP está activo.
Invalid IP Address| O enderezo IP non é válido
Invalid IP address| O enderezo IP non é válido
Invalid IP addr.| O enderezo IP non é válido
Invalid gateway address| O enderezo da pasarela non é válido
Invalid subnet mask| A máscara de subrede non é válida
Invalid primary DNS address| O enderezo do servidor DNS principal non é válido
Invalid secondary DNS address| O enderezo do servidor DNS secundario non é válido
Basic Network Settings| Parámetros de rede básicos
Advanced Network Settings| Parámetros de rede avanzados
DHCP| DHCP
NAT Port| Porto NAT
Nortel NAT Traversal Enabled| Nortel NAT transversal activado
Nortel NAT Timer (seconds)| Temporizador Nortel NAT (en segundos)
NTP Time Servers| Servidores de horarios NTP
Time Server 1| Servidor NTP 1
Time Server 2| Servidor NTP 2
Time Server 3| Servidor NTP 3
SIP| SIP
VLAN Enable| VLAN activado
Non-IP Packet| Paquete non IP
SIP Priority| Prioridade SIP
RTP Priority| Prioridade RTP
RTCP Priority| Prioridade RTCP
Preferences| Preferencias
General| Xeneral
Idle Display Name 1| Nome da pantalla libre 1
Idle Display Name 2| Nome da pantalla libre 2
Local Dial Plan| Plan de marcación local
Send Dial Plan Terminator| Enviar o terminador do plan de marcación
Digit Timeout (seconds)| Prazo para introducir as cifras (en segundos)
Park Call:| Aparcar chamada:
Pick Up Parked Call:| Recuperar a chamada aparcada:
Suppress DTMF Playback| Supresión da reprodución DTMF
Display DTMF Digits| Mostrar díxitos DTMF
Call Waiting| Chamada en espera
Call Waiting| Chamada en espera
Play Call Waiting Tone| Escoitar o ton de chamada en espera
Stuttered Dial Tone| Ton de marcación compasado
Incoming Call Interrupts Dialing| Chamada entrante interrompe marcación
Switch UI Focus To Ringing Line| Cambia o foco de IU á liña que soa
Outgoing Intercom Settings| Axustes Intercom saínte
Type| Tipo
Phone-Side| Do lado do teléfono
Server-Side| Do lado do servidor
Prefix Code| Prefixo
Incoming Intercom Settings| Axustes Intercom entrante
Microphone Mute| Silencio micrófono
Play Warning Tone| Escoitar o ton de aviso
Allow Barge In| Permitir intrusión
Auto-Answer| Resposta automática
Key Mapping| Asignación de teclas
Map Redial Key To| Asignar tecla de remarcación a
Map Conf Key To| Asignar tecla de conferencia a
Ring Tones| Tons
Brazil| Brasil
France| Francia
Germany| Alemaña
Italy| Italia
Italy2| Italia2
Mexico| México
Russia| Rusia
UK| Gran Bretaña
US| Estados Unidos
Global Ring Tone| Ton xeral
Tone 1| Ton 1
Tone 2| Ton 2
Tone 3| Ton 3
Tone 4| Ton 4
Tone 5| Ton 5
Tone 6| Ton 6
Tone 7| Ton 7
Tone 8| Ton 8
Tone 9| Ton 9
Tone 10| Ton 10
Tone 11| Ton 11
Tone 12| Ton 12
Tone 13| Ton 13
Tone 14| Ton 14
Tone 15| Ton 15
Priority Alerting Settings| Parámetros de prioridade de aviso
Enable Priority Alerting| Activar a prioridade de aviso
Group| Grupo
External| Externo
Internal| Interno
Emergency| De emerxencia
Auto call distribution| Distribución de chamadas automática
Auto Call Distribution Settings| Parámetros distribución automática de chamada
ACD| ACD
Community 1| Comunidade 1
Community 2| Comunidade 2
Community 3| Comunidade 3
Community 4| Comunidade 4
Normal ringing| Timbre normal
Bellcore-dr2| Bellcore-dr2
Bellcore-dr3| Bellcore-dr3
Bellcore-dr4| Bellcore-dr4
Bellcore-dr5| Bellcore-dr5
Directed Call Pickup Settings| Axustes para descolgar directamente
Directed Call Pickup| Descolgar directamente
Directed Call Pickup by Prefix| Prefixo para captura de chamada
Play a Ring Splash| Reproducir melodía de benvida
Auto Available| Auto dispoñible
Auto Available Timer| Temporización auto dispoñible
Time and Date Setting| Configuración de data e hora
Time Format| Formato hora
Date Format| Formato data
Programmable Keys| Teclas programables
Programmable Keys Configuration| Configuración das teclas programables
Hard Key| Hardkey (tecla hardware)
Key| Tecla
BLF List URI:| BLF lista URI:
Speeddial/Xfer| Marcación rápida/Reenviar
Do Not Disturb| Non molestar
BLF| BLF
BLF/Xfer| BLF/Reenviar
BLF/List| BLF/Lista
XML| XML
WebApps| Apl. web
Flash| Flash
Last Call Return| Inf. última chamada
Sprecode| Sprecode
Transfer| Transferencia
Conference| Conf.
Save| Gardar
Delete| Borrar
Data has been transmitted to the phone successfully.| Os datos transmitíronse correctamente ao teléfono.
Data cannot be posted to the phone.| Non se puideron validar os datos no teléfono.
Please ensure the data size is 512 bytes or less and the phone is configured to receive from the host.| Asegúrese de que o tamaño dos datos non é superior a 512 bytes e de que o teléfono está configurado para recibir datos dende o orden. cent.
Expansion Modules| Módulos de expansión
Expansion Module 1| Módulo de expansión 1
Expansion Module 2| Módulo de expansión 2
Expansion Module 3| Módulo de expansión 3
Page 1| Páxina 1
Page 2| Páxina 2
Page 3| Páxina 3
List 1| Lista 1
List 2| Lista 2
List 3| Lista 3
List 4| Lista 4
List 5| Lista 5
List 6| Lista 6
Incompatible with phone model| Non é compatible co modelo de teléfono
Backup Proxy Server| Copia de segur. do serv. proxy
Backup Proxy Port| Copia de segur. do porto proxy
Backup Registrar Server| Copia de segur. do servidor de rexistros (Rexistrar)
Backup Registrar Port| Copia de segur. do porto de rexistros
Phone is locked| Tel. bloqueado
Phone Lock| Bloqueo teléfono
Lock the phone?| Bloquear tel.?
Phone is unlocked| Teléfono desbloqueado
Password:| Contrasinal:
Emergency Dial Plan| Plan de marcación de emerxencia
Account Configuration| Configuración da conta
Lock| Bloquear
Unlock| Desbloquear
Unlock the phone?| Desbloquear teléfono?
Lock or unlock the phone| Bloquear ou desbloquear o teléfono
HTTPS Client Method| Método cliente HTTPS
HTTPS Server - Redirect HTTP to HTTPS| Servidor HTTPS - Redirixir HTTP a HTTPS
HTTPS Server - Block XML HTTP POSTs| Servidor HTTPS - Bloquear XML HTTP POST
Validate Certificates| Aceptar certificados
Check Certificate Expiration| Verificar data de caducidade do certificado
Check Certificate Hostnames| Verificar nomes de orden. cent. do certificado
Language Settings| Configuración de idioma
Webpage Language| Idioma da páxina web
Input Language| Idioma inicial
Input Language| Idioma inicial
Jan| Xa.
Feb| Fb.
Mar| Mr.
Apr| Ab.
May| Ma.
Jun| Xñ.
Jul| Xl.
Aug| Ag.
Sep| St.
Oct| Ot.
Nov| Nv.
Dec| Dc.
Sun| D.
Mon| L.
Tue| Mt.
Wed| Mc.
Thu| Xv.
Fri| Vr.
Sat| S.
New Password Invalid.| O novo contrasinal non é válido.
New password must be 10 characters or less.| O novo contrasinal debe ter non máis de 10 carácteres.
New password must be numeric.| O novo contrasinal debe ser todo numérico.
New password and confirm password do not match.| O novo contrasinal e a súa respectiva confirmación non coinciden.
Error| Erro
Are you sure you want to restart the phone?| Está seguro de reaxustar teléfono?
This will restore the phone to default settings and cannot be undone.| Esta operación restablece o teléfono definitivamente á configuración predeterminada.
This will remove the local configuration settings and cannot be undone.| Esta operación eliminará definitivamente os parámetros de configuración locais.
Continue| Continuar
Error: Intercom Settings| Erro: Configuración intercom
Please enter a prefix code for server-side intercom.| Introduza un código de prefixo para o servidor do lado de intercom.
Value must be between| O valor debe estar comprendido entre
and| e
Invalid Setting:| Valor non válido:
Please select at least one state for softkey| Seleccionar polo menos un estado para a tecla programable
DSCP value| O valor DSCP
is mapped to multiple priorities.| está asignado a varias prioridades.
Please enter Admin name and password| Escriba o nome do administrador e o contrasinal
Please enter User name and password| Escriba o nome do usuario e o contrasinal
Centralized Conference| Conferencia centralizada
Conference Server URI| Servidor de conferencias URI
UPnP device not found| Erro disposit. UPnP
Ethernet| Ethernet
Ethernet Link| Enlace Ethernet
Ethernet & VLAN| Ethernet & VLAN
Link| Enlace
10M| 10M
100M| 100M
Unavailable| Non dispoñible
Available| Dispoñible
Server Info| Inf. servidor
Unique ID:| ID único:
UPnP Mapping Lines| Liñas de mapeo UPnP
Port Failed| Porto erróneo
Trying...| Intentando
Seize Failed| Fallo liña
Missed Call Summary Subscription| Solicitude de chamadas perdidas
Missed Call Summary Subscription Period| Período de solicitude chamadas perdidas
AS-Feature-Event Subscription| Subscrición para evento-función no servidor de aplicacións
AS-Feature-Event Subscription Period| Período de subscrición para evento-función no servidor de aplicacións
Goodbye Key Cancels Incoming Call| A tecla de desconexión interrompe unha chamada entrante
Address Incomplete| Enderezo incompleto
Admin Menu| Menú admin.
IP&MAC Addresses| Ender. IP&MAC
LAN Port| Porto LAN
PC Port| Porto PC
Set Audio| Establecer audio
Config. Server| Servidor config.
IP Address:| Enderezo IP:
Error Messages| Mensaxes de erro
No Error Messages| Ningunha mens. de erro
 Errors|  Erros
 Error|  Erro
Disabled| Deshabilitado
LAN Port Link| Enlace porto LAN
PC Port Link| Enlace porto PC
RTP| RTP
RTCP| RTCP
Phone| Teléfono
Headset Mic Vol| Vol. micr./auric.
TypeService SIP| TipoServ. SIP
TypeService RTP| TipoServ. RTP
TypeService RTCP| TipoServ. RTCP
Authentic. Name| Nome autént.
XML Beep Support| XML soportado con ton de sinalización
Status Scroll Delay (seconds)| Retardo estado de desprazamento (segundos)
Backlight| Retroilumin.
Backlight| Retroilumin.
Display| Pantalla
Speed Dial Edit| Editar marc. ráp.
second| Segundo
seconds| Segundos
Label| Etiqueta
Message Waiting Indicator Line| Indicador de mensaxe en espera na liña
Keypad Speed Dial| Teclas de marcación rápida
Digit| Díxito marcación
Whitelist Proxy| Whitelist Proxy
XML SIP Notify| Notificación SIP XML
Custom Feature| Serv. específico
User ID:| ID usuar.:
Local SIP UDP/TCP Port| SIP local porto UDP/TCP
Local SIP TLS Port| SIP local porto TLS
802.1x Support| Soporte 802.1 x
EAP Type| Tipo EAP
EAP-MD5| EAP-MD5
EAP-TLS| EAP-TLS
Identity| Identidade
MD5 Password| Contrasinal MD5
PC Port PassThru Enable/Disable| Activar/desactivar porto PC PassThru
EAP-TLS Settings| Parám. EAP-TLS
EAP-MD5 Settings| Parám. EAP-MD5
Enable PassThru Port| Activar PassThru
PC Port Enabled\nYes| Porto act.\nSi
PC Port Disabled\nNo| Porto desact.\nNon
802.1x Settings| Parám. 802.1x
802.1x Mode| Modo 802.1 x
EAP-MD5 Settings| Parám. EAP-MD5
EAP-TLS Settings| Parám. EAP-TLS
STUN Server| Servidor STUN
STUN Port| Porto STUN
TURN Server| Servidor TURN
TURN Port| Porto TURN
TURN User ID| Us. ID TURN
TURN Password| Contras. TURN
Paging| Buscar
Streaming| Transmisión
Group Paging RTP Settings| Parámetros RTP para busca agrupada
Paging Listen Addresses| Busca enderezos de escoita
Rport (RFC 3581)| Rport (RFC 3581)
SIP Account| Conta SIP
Backup Registrar Used?| Servidor Rexistrar utilizado?
Unregistered| Sen rexistrar
Registered| Rexistrado
SIP Status| Estado SIP
Server Error| Erro servidor
Swap| Altern.
LLDP\nEnabled| LLDP\nActivado
LLDP\nDisabled| LLDP\nDesactiv.
LLDP Support| Soporte LLDP
Preferred line| Liña preferida
Preferred line Timeout (seconds)| Temporizador (en seg.) da liña preferida
Invalid URI| URI inválida
WebApps| Apl. web
Watchdog| Temporizador de vixilancia
Speeddial/Conf| Marcación rápida/Conf.
Call is on Hold| Ch. en espera
No subscription| Sen solicitudes
MDot1xFailedStartup| Erro no inicio de 802.1 x
802.1x Startup Failed| Erro no inicio de 802.1 x
LLDP Startup Failed| Erro no inicio de LLDP
Failed to config Line Manager| Imposible configurar o xestor de liñas
Line in use| Liña en uso
Get Crash Log| Obter o arquivo de rexistro de fallos
Time Unavailable| Hora non disp.
Packetization Interval| Intervalo entre os paquetes
Basic| Códecs básicos
Note: Basic Codecs Include| Nota: Os códecs básicos inclúen
Default| De fábrica
Not Configured| Non config.
America| América
Asia| Asia
Atlantic| Atlántico
Pacific| Pacífico
Australia| Australia
Europe| Europa
Malaysia| Malaisia
Invalid Setting| Valor non válido
Must not be empty| Non pode estar baleiro
Must be a valid number| Debe ser un número válido
Must be a nonzero number| Debe ser un núm. distinto de 0
Not in range| Fóra límite
Invalid Hostname| Nome de orden. cent. non válido
802.1x Failed| Fallo 802.1 x
Admin Password:| Contrasinal admin.:
Voicemail| Correo de voz
Voicemail| Correo de voz
HTTPS Failed| Fallo HTTPS
LLDP Failed| Fallo LLDP
TR69 connect Err| Err. conex. TR69
Downloading Language Packs| Descargando paq. de idiomas
Please Wait...| Agarde...
to edit| Editar
Cfg Svr Failure| Erro serv. cfg.
Lines| Liñas
LDAP Directory| Directorio LDAP
Ldap Directory| Directorio Ldap
Item| Entrada
item| Entrada
Certificate Revoked| Certificado revogado
Certificate Unknown| Certificado descoñecido
Delete entire| Borrar todo
LDAP Search Filter| Filtro busca LDAP
Ldap Search Filter| Filtro busca Ldap
LDAP Server| Servidor LDAP
Ldap Server| Servidor Ldap
Certificate Expired| Certificado caducado
Unsupported Certificate| Certificado non admitido
No Certificate| Non hai certificado
Options List| Lista de opcións
Directory?| Axenda?
Work| Oficina
No available lines| Non hai liñas disp.
Search| Buscar
Ldap Base DN| Base DN LDAP
items| Entradas
Spddial| Marc.Ráp.
Ldap Number Attributes| Atributos n.° LDAP
Ldap Max Hits| Máx. acertos LDAP
Ldap Settings| Parámetros LDAP
Ldap Name Attributes| Atrib. nome LDAP
Timezone zoneAmerica| Zona horaria de América
AG-Antigua| AG-Antiga
AI-Anguilla| AI-Anguila
AN-Curacao| AN-Curação
AR-Buenos Aires| AR-Bos Aires
AR-San Luis| AR-San Luis
AW-Aruba| AW-Aruba
BB-Barbados| BB-Barbados
BO-La Paz| BO-A Paz
BR-Araguaina| BR-Araguaina
BR-Belem| BR-Belem
BR-Boa Vista| BR-Boa Vista
BR-Cuiaba| BR-Cuiaba
BR-Eirunepe| BR-Eirunepe
BR-Fortaleza| BR-Fortaleza
BR-Maceio| BR-Maceio
BR-Manaus| BR-Manaus
BR-Noronha| BR-Noronha
BR-Porto Velho| BR-Porto Velho
BR-Recife| BR-Recife
BR-Rio Branco| BR-Río Branco
BR-Sao Paulo| BR-São Paulo
BS-Nassau| BS-Nassau
BZ-Belize| BZ-Belize
CA-Atlantic| CA-Atlántico
CA-Central| CA-Central
CA-Eastern| CA-Leste
CA-Mountain| CA-Montañas
CA-Newfoundland| CA-Newfoundland
CA-Pacific| CA-Pacífico
CA-Saskatchewan| CA-Saskatchewan
CA-Yukon| CA-Yukon
CL-Easter| CL-Illa de Pascua
CL-Santiago| CL-Santiago
CO-Bogota| CO Bogotá
CR-Costa Rica| CR-Costa Rica
CU-Havana| CU-A Habana
DM-Dominica| DM-Dominica
DO-Santo Domingo| DO-Santo Domingo
GD-Grenada| GD-Grenada
GF-Cayenne| GF-Cayenne
GP-Guadeloupe| GP-Guadalupe
GT-Guatemala| GT-Guatemala
GY-Guyana| GY-Güiana
HN-Tegucigalpa| HN-Tegucigalpa
HT-Port-au-Prince| HT-Porto Príncipe
JM-Jamaica| JM-Xamaica
KY-Cayman| KY-Caimán
LC-St Lucia| LC-Santa Lucía
MQ-Martinique| MQ-Martinica
MS-Montserrat| MS-Montserrat
MX-Cancun| MX-Cancún
MX-Chihuahua| MX-Chihuahua
MX-Hermosillo| MX-Hermosillo
MX-Mazatlan| MX-Mazatlan
MX-Merida| MX-Mérida
MX-Mexico City| MX-Cidade de México
MX-Monterrey| MX-Monterrei
MX-Tijuana| MX-Tijuana
NI-Managua| NIN-Managua
PA-Panama| PA-Panamá
PE-Lima| PE-Lima
PR-Puerto Rico| PR-Porto Rico
PY-Asuncion| PY-Asunción
SR-Paramaribo| SR-Paramaribo
SV-El Salvador| SV-O Salvador
TT-Port of Spain| TT-Porto de España
US-Alaska| US-Alasca
US-Aleutian| US-Aleutian
US-Central| US-Central
US-Eastern| US-Leste
US-Hawaii| US-Hawai
US-Mountain| US-Montañas Rochosas
US-Pacific| US-Pacífico
UY-Montevideo| UY-Montevideo
VE-Caracas| VAI-Caracas
Timezone zoneAsia| Zona horaria de Asia
AE-Dubai| AE-Dubai
AZ-Baku| AZ-Baku
CN-Beijing| CN-Beijing
CY-Nicosia| CY-Nicosia
GE-Tbilisi| GE-Tbilisi
HK-Hong Kong| HK-Hong Kong
JP-Tokyo| JP-Toquio
MU-Mauritius| MU-Mauricio
OM-Muscat| OM-Muscat
RU-Anadyr| RU-Anadyr
RU-Irkutsk| RU-Irkutsk
RU-Kamchatka| RU-Kamchatka
RU-Krasnoyarsk| RU-Krasnoyarsk
RU-Magadan| RU-Magadan
RU-Novosibirsk| RU-Novosibirsk
RU-Omsk| RU-Omsk
RU-Sakhalin| RU-Sakhalin
RU-Vladivostok| RU-Vladivostok
RU-Yakutsk| RU-Yakutsk
RU-Yekaterinburg| RU-Yekaterinburgo
SA-Saudi Arabia| SA-Arabia Saudí
SG-Singapore| SG-Singapur
TW-Taipei| TW-Taipei
Timezone zoneAtlantic| Zona horaria do Atlántico
BM-Bermuda| BM-Bermuda
ES-Canary| Es-Canarias
FK-Stanley| FK-Stanley
FO-Faeroe| FO-Feroe
GS-South Georgia| GS-Xeorxia do Sur
IS-Reykjavik| IS-Reykjavik
PT-Azores| PT-Azores
PT-Madeira| PT-Madeira
Timezone zoneAustralia| Zona horaria de Australia
AU-Adelaide| AU-Adelaida
AU-Brisbane| AU-Brisbane
AU-Broken Hill| AU-Broken Hill
AU-Darwin| AU-Darwin
AU-Lindeman| AU-Lindeman
AU-Lord Howe| AU-Lord Howe
AU-Melbourne| AU-Melbourne
AU-Perth| AU-Perth
AU-Sydney| AU-Sydney
AU-Tasmania| AU-Tasmania
Timezone zoneEurope| Zona horaria de Europa
AD-Andorra| AD-Andorra
AL-Tirane| Ao-Tirana
AT-Vienna| AT-Viena
BA-Sarajevo| BA-Saraievo
BE-Brussels| BE-Bruxelas
BG-Sofia| BG-Sofía
BY-Minsk| BY-Minsk
CH-Zurich| CH-Zúric
CZ-Prague| CZ-Praga
DE-Berlin| DE-Berlín
DK-Copenhagen| DK-Copenhague
EE-Tallinn| EE-Tallin
ES-Madrid| É-Madrid
FI-Helsinki| FI-Helsinqui
FR-Paris| FR-París
GB-Belfast| GB-Belfast
GB-London| GB-Londres
GI-Gibraltar| GI-Xibraltar
GR-Athens| GR-Atenas
HR-Zagreb| HR-Zagreb
HU-Budapest| HU-Budapest
IE-Dublin| IE-Dublín
IT-Rome| IT-Roma
LI-Vaduz| LI-Vaduz
LT-Vilnius| LT-Vilnius
LU-Luxembourg| LU-Luxemburgo
LV-Riga| LV-Riga
MC-Monaco| MC-Mónaco
MD-Chisinau| MD-Chisinau
MK-Skopje| MK-Skopje
MT-Malta| MT-Malta
NL-Amsterdam| NL-Amsterdam
NO-Oslo| NO-Oslo
PL-Warsaw| PL-Varsovia
PT-Lisbon| PT-Lisboa
RO-Bucharest| RO-Bucarest
RU-Kaliningrad| RU-Kaliningrado
RU-Moscow| RU-Moscova
RU-Samara| RU-Samara
SE-Stockholm| SE-Estocolmo
SI-Ljubljana| SE-Ljubljana
SK-Bratislava| SK-Bratislava
SM-San Marino| SM-San Mariño
TR-Istanbul| TR-Istambul
UA-Kiev| UA-Kiev
VA-Vatican| VAI-Vaticano
YU-Belgrade| YU-Belgrado
Timezone zonePacific| Zona horaria do Pacífico
AS-Pago Pago| AS-Pago Pago
CK-Rarotonga| CK-Rarotonga
FJ-Fiji| FJ-Fiji
GU-Guam| GU-Guam
NR-Nauru| NR-Nauru
NU-Niue| NU-Niue
NZ-Auckland| NZ-Auckland
NZ-Chatham| NZ-Chatham
Timezone zoneOthers| Outras zonas horarias
DP-Dhcp| DP-Dhcp
Live Dialpad| Teclado activo
1h    summertime| Hora verán 1 h
Link Down| Enlace inactivo
Slovakia| Eslovaquia
Cfg. Svr.| Servidor
Custom| Personalizado
HPQ Enable| HPQ activado
Checking For Firmware| Buscando firmware
Firmware Check| Comprob. firmware
Speeddial/MWI| Marcación rápida/MWI
Handset| Sen fíos
WBand RX Filters| BandaAFiltrosRX
HS Setting1| Parám.sen fíos1
HS Setting2| Parám.sen fíos2
HS Setting3| Parám.sen fíos3
HS Setting4| Parám.sen fíos4
Spkr Setting1| Parám. altofal.1
Spkr Setting2| Parám. altofal. 2
Spkr Setting3| Parám. altofal. 3
Spkr Setting4| Parám. Altofal. 4
Hold Failed| Fallo espera
Can not save record without number| Non se pode gardar a entrada sen número
Feature Name| Nome da característica
Source| Orixe
License File| Arquivo de licenza
SW Version Restrictions| Restricións da versión de SW
Unlimited| Ilimitado
Expiration| Tempo vencido
Upgrade| Actualizar
License Server| Servidor de licenza
License Info| Información de licenza
License PBX| PBX licenza
Voice Recording| Gravación de voz
BLF List Subscription Period| Período de subscrición BLF lista
Conf Failed| Fallo conf.
Push| Envío
Forward Filtering| Filtro de desv.
OUT| Fóra
Opt Status| Opc. de estado
Filter| Filtra
Filtering| Filtrado
Executives| Xefe
IN| Dentro
Divert| Desvío
Divert to Number| Numero de desvío
 Enter Unlock Password|  Entrar contras. desbloqueo
 Enter Administrator Password| Escriba o contrasinal de administrador
Today| Hoxe
Yesterday| Onte
Two Days Ago| Hai dous días
Three Days Ago| Hai tres días
Four Days Ago| Hai catro días
Five Days Ago| Hai cinco días
Six Days Ago| Hai cinco días
Last Week| A semana pasada
Two Weeks Ago| Hai dúas semanas
Three Weeks Ago| Hai tres semanas
Last Month| O mes pasado
Older| Máis antigo
Monday| Luns
Tuesday| Martes
Wednesday| Mércores
Thursday| Xoves
Friday| Venres
Saturday| Sábado
Sunday| Domingo
Upload Sys Info| Cargar inf. sist.
Cfwd State| Estado desvío
Cfwd Number| Desviar ao núm.
Cfwd Mode| Modo de desvío
Set| Estab.
#Confirm| #Confirmar
Call held| Cham. retida
Calls held| Cham. retidas
Apply Changes?| Aplicar cambios?
Dialpad| Teclado
Edit| Editar
Quit| Saír
Directory Empty| Axenda baleira
Saved Memory key| Tecla Gardar Mem.
Speaker volume  | Vol. altofal.
Handset volume  | Vol. microtelef.
Headset volume  | Vol. auricular
Ringer volume   | Volume timbre
Enter Number:| Introducir número:
Full 10Mbps| Full 10Mbps
Full 100Mbps| Full 100Mbps
Full 1000Mbps| Full 1000Mbps
Half 10Mbps| Half 10Mbps
Half 100Mbps| Half 100Mbps
Half 1000Mbps| Half 1000Mbps
Delete All| Borrar todo
Erase Local Configuration?| Borrar config.?
Audio| Audio
Application| Aplicación
NAT| NAT
DSCP| DSCP
User| Usuario
802.1x| 802.1x
Enter Date (m/d/y):| Intro data (m/a/d):
Brightness Timer| Temp. de brillo
Brightness Level| Axuste de brillo
Level 1| Nivel 1
Level 2| Nivel 2
Level 3| Nivel 3
Level 4| Nivel 4
Level 5| Nivel 5
(Min: %d  Max: %d)| Mín.: % d Máx.: % d
Line: %d| Liña: % d
Line %d: %s| Liña % d: % s
Invalid %s (%d to %d)| Errónea % s (% d to % d)
Sys Info| Inf. sist.
keypad| Teclado
Login| Log In
Seized| Liña tomada
Active| Activo
Held| Retida
Ringing| Chamando
Park Failed| Fallo aparcar
Canada| Canadá
Press a contact button on the left to view contact information.| Prema o botón de contacto para ver información sobre esta persoa.
Press a contact button to view contact info.| Prema o botón de contacto para ver inf. sobre esta persoa.
No info available. Please press a contact button.| Sen información dispoñible. Por favor, prema un botón de contacto.
Set Date and Time| Conf. data e hora
Ethernet Ports| Portos Ethernet
Call Server| Serv. de comunicacións
Use Network Time| Utilizar NTP
Speed Dial Key %d| Tecla marc. ráp. % d
%d/%d records| % d/% d rexistros
%d days stored| % d días almacenados
1 day stored| 1 dia almacenado
Upload System Info Files?| Cargar información do sistema?
Entries Saved| Entradas gardadaa
Storage| Almacenamento
IP and gateway are equal| Ender. IP non pode ser igual a ender. pasarela
IP gateway subnet mismatch| IP e pasar. han estar na mesma subr.
Bridge active| Ponte activa
Please enter a number| Escriba un número
Deleted| Eliminado
No Matches Found| Ningún resultado atopado
Name| Nome
Contact already exists| Contacto existe
Left Softkey %d| Tecla esquerda % d
Bottom Softkey %d| Tecla inferior % d
New Call| Nva. cham.
All Accounts| Todas as contas
Exp. Mod. %d Key %d| Mod. exp. % d Tcl. % d
Add Num| Intro n.º
Diverted to: | Desviado a:
No lines are configured| Ningunha liña configurada
"Dot ""."""| Punto "."
Mode %d| Modo % d
Top Softkey %d| Tecla superior % d
Home Screen Mode| Modo pant. de inicio
Screen Saver Timer| Temp. salvapantallas
Home Screen| Pantalla de inicio
Cannot add new number. Limit reached.| Non se poden engadir máis números. Chegouse ao límite.
Key is already programmed for functionality in a non-idle state| A tecla xa está programada para función en estado activo
Please enter a name| Por favor, indique un nome
Top Softkeys| Teclas superiores
Left Softkeys| Teclas esquerda
Bottom Softkeys| Teclas inferiores
Brightness| Brillo
Speed Dial 8| Marcación rápida 8
A filename-related error occurred. Rename the specified file and try again.| Produciuse un erro relacionado co nome do ficheiro. Mude o nome do ficheiro específico e ténteo de novo.
An HTTP-related error occurred. Please try again (or restart the phone if you have already received this error before).| Produciuse un erro relacionado coa HTTP. Ténteo de novo (ou reinicie o teléfono se xa recibiu este erro antes).
A system-related error occurred. Please restart the phone and try again.| Produciuse un erro relacionado co sistema. Reinicie o teléfono e ténteo de novo.
Xsi Enterprise Directory| Directorio de empresa
Xsi Personal Contacts| Contactos persoais de Xsi
Xsi| Xsi
%s Xsi| %s Xsi
Business Fax| Fax do traballo
By First Name| Por nome
By Last Name| Por apelidos
CSV 1| CSV 1
CSV 2| CSV 2
Cannot add new record. Limit reached.| Non se pode engadir un novo rexistro. Alcanzouse o límite.
City| Cidade
Corporate| Corporativo
Country| País
Custom Ringtones| Personalizar tons de chamada
Delete %s from %s?| Borrar %s de %s?
Delete all entries in %s?| Borrar todas as entradas en %s?
Directory import failed| Erro ao importar o directorio
Directory loading| Cargando directorio
Directory not available at this time| Directorio non dispoñible nestes intres
Display Name Order| Amosar orde dos nomes
Name Order| Orde dos nomes
Edit Details| Editar detalles
Email| Enderezo de correo electrónico
Email 1| Correo electrónico 1
Email 2| Correo electrónico 2
Email 3| Correo electrónico 3
Enabled also in call| Permitido tamén na chamada
Enterprise Directory| Directorio de empresa de Xsi
Exchange Contacts| Contactos de Exchange
Explicit| Explícito
External Sources| Fontes externas
Failed to retrieve contact details| Erro ao recuperar os datos de contacto
First Last| Primeiro Último
First name| Nome
Home 1| Casa 1
Home 2| Casa 2
Home Address| Enderezo persoal
Implicit| Implícito
Invalid Subscription Time| Tempo de subscrición non válido
Job Title| Cargo
LDAP| LDAP
Last%c First| Último%c Primeiro
Last First| Último Primeiro
Last Name| Apelidos
Local| Local
Microsoft Exchange| Microsoft Exchange
Mobile| Móbil
New Contact| Novo contacto
Numbers| Números
Organization| Organización
Other| Outro
Personal| Persoal
Personal Contacts| Contactos persoais
Province/State| Provincia/Estado
Request Failed| Erro na solicitude
Sorting Preferences| Ordenar as preferencias
Sorting| Ordenar
Street Address| Enderezo físico
Test| Proba
Test Connection| Conexión de proba
The phone does not have enough space to store this file.| O teléfono non ten suficiente espazo para almacenar este ficheiro.
The specified file is too large. Each file cannot exceed 1 MB in size.| O ficheiro especificado é grande de máis. Cada ficheiro non pode exceder 1 MB de tamaño.
UA-Profile-Event Subscription| Subscrición UA-Profile-Event
UA-Profile-Event Subscription Period| Período de subscrición UA-Profile-Event
Undefined| Indefinido
Work 1| Traballo 1
Work 2| Traballo 2
Work Address| Enderezo do traballo
Zip/Postal Code| Zip/Código postal
Credentials| Credenciais
Enable/Disable| Activar/Desactivar
Labels| Etiquetas
Ringtone files must be in WAV format| Os ficheiros dos tons de chamada deben ter o formato WAV
Copy| Copiar
Add New| Engadir novo
ALU SCA| ALU SCA
Accessory Info| Información do accesorio
Add| Agregar
Alerting| Alerta
Delete selected item or delete all items?| Borrar o elemento seleccionado ou borrar todos os elementos?
DialingIn| Chamada interna
DialingOut| Chamada externa
Disconnecting| Desconexión
Enter First Name| Introducir o nome
Enter Last Name| Introducir os apelidos
Enter Number| Introd. n.º
Enter Password>| Introducir o contrasinal>
Enter Username>| Introducir o nome de usuario>
Enterprise Dir.| Dir. de empresa
Exp. Mod. 1 Version| Mod. exp. versión 1
Exp. Mod. 2 Version| Mod. exp. versión 2
Exp. Mod. 3 Version| Mod. exp. versión 3
Get user.cfg| Obt. user.cfg
Get user_local.cfg| Obt. user_local.cfg
Keyboard Version| Versión de teclado
F| F
H1| H1
H2| H2
M| M
O| O
W1| W1
W2| W2
OnHold| En espera
Pending| Pendente
Phone Info| Información do teléfono
Please Login| Conéctese por favor
Please select a file to upload| Seleccione un ficheiro para cargar
Saved| Gardado
Unmute| Activar son
Line 11| Liña 11
Line 12| Liña 12
Line 13| Liña 12
Line 14| Liña 14
Line 15| Liña 15
Line 16| Liña 16
Line 17| Liña 17
Line 18| Liña 18
Line 19| Liña 19
Line 20| Liña 20
Line 21| Liña 21
Line 22| Liña 22
Line 23| Liña 23
Line 24| Liña 24
Line 25| Liña 25
Client Method| Método cliente
#Edit| #Editar
#Copy| #Copiar
Action forbidden| Acción prohibida
Action not supported| Acción non admitida
 Additional Settings|  Configuración adicional
 Barge-In|  Intrusión
Congestion| Conxestión
Discreet| Discreto
Discreet Ringing| Chamada discreta
Executives list is empty| A lista de xefes está baleira
Extension not registered| Extensión non rexistrada
Internal error| Erro interno
Invalid Password| Contrasinal erróneo
Invalid forwarding number| Número de desvío non válido
 Listen|  Escoitar
 Normal|  Normal
Phone not registered| Teléfono sen rexistrar
 Pressing the Silent Softkey toggles on/off the intrusion warning tone.|  Ao premer a tecla en pantalla de silencio actívase e desactívase o ton de alerta de intrusión.
Prv| Priv.
Pub| Púb.
Record not found| Rexistro non atopado
SCAP-Bridged| SCAP-enlazado
SCAP-Held| SCAP-mantido
 Select Barge-In Mode|  Seleccionar o modo de intrusión
 UA-Profile-Event Subscription Period|  Período de subscrición UA-Profile-Event
Unique ID| ID único
 Whisper|  Murmurio
Missed Calls| Cham.NonContestadas
Silence| Silencio
As-Feature-Event Subscription| Subscrición para evento-función no servidor de aplicacións
As-Feature-Event Subscription Period| Período de subscrición para evento-función no servidor de aplicacións
Feature-Status-Exchange Subscription| Función-Estado-Subscrición a Exchange
Feature-Status-Exchange Subscription Period| Función-Estado-Período de subscrición a Exchange
Action superseded by a previous command| Acción substituída por un comando previo
Attendant| Operador
BLF Privacy| Privacidade de BLF
BLF Privacy Key Mode| Modo de tecla de privacidade de BLF
Feature not configured| Función sen configurar
Forward Type| Tipo de desvío
Live Keyboard| Teclado dinámico
Not assigned| Sen asignar
PIN| PIN
Pin Required| PIN necesario
Privacy| Privacidade
Privacy On| Privacidade activada
Restart | Reiniciar
Capture| Captura
Get capture file| Obter ficheiro de captura
Mute All| Silenciar todo
No Participant| Ningún participante
Private Call| Chamada privada
Start| Iniciar
Stop| Finalizar
TLS Preferred| TLS preferido
Timeout| 
Unmute All| Activar son de todo
Speeddial/Mwi| Marcación rápida/MWI
Phone will restart automatically after finishing.| Cando a operación remate, o teléfono reiniciarase automaticamente.
Idle| Libre
CFWD Filtering| Desvío filtrado
Volume| Volume
DTMF| DTMF
All Accounts| Todos
Outgoing| Saínte
Call History is Empty| O historial de chamadas está baleiro
No Outgoing Calls| Ningunha chamada realizada
No Missed Calls| Ningunha chamada perdida
No Received Calls| Ningunha chamada recibida
Received| Recibidas
Missed| Perdidas
Screenshot| Captura de pantalla
Xsi Enterprise Common Directory| Directorio común de empresa de Xsi
Enterprise Common Directory| Directorio común de empresa
Enterprise Common Dir.| Dir. común de empresa
Xsi Group Directory| Directorio de grupo Xsi
Group Directory| Directorio de grupo
Xsi Group Common Directory| Directorio común de grupo Xsi
Group Common Directory| Directorio común de grupo
Call Settings| Configuración de chamada
%s Call Settings| Configuración de chamadas %s
Hide Number| Ocultar número
Xsi Password Not Configured| Contrasinal de Xsi sen configurar
Xsi User Not Configured| Usuario de Xsi sen configurar
Xsi Authentication Failure| Erro na autenticación de Xsi
Xsi File Not Found| Non se atopou o ficheiro de Xsi
Xsi Invalid URI| URI de Xsi non válida
Xsi Invalid Download Configuration| Configuración de descarga de Xsi non válida
Call History| Historial de chamadas
Bluetooth| Bluetooth
Scan| Buscar
Timeout [1..168 h]| Tempo de espera [1..168 h]
Paired Devices| Dispositivos vinculados
Available Devices| Dispositivos dispoñibles
Swipe the toggle switch to the right to enable Bluetooth| Arrastre o conmutador cara a dereita para activar o Bluetooth
Pairing| Vincular
Connecting| Conectar a
Device| Dispositivo
No paired devices| Ningún dispositivo vinculado
Connection successful| Conexión completa
Connection failed| Erro de conexión
Disconnection successful| Desconexión completa
Disconnection failed| Erro de desconexión
Pairing failed| Rexistro erróneo
Operation failed| A operación fallou
Connected| Conectado
Retry| Reintentar
Do you want to forget this device?| Desexa esquecer este dispositivo?
Close| Pechar
Enabling Bluetooth...| Activando Bluetooth...
Disabling Bluetooth...| Desactivando Bluetooth...
Connecting...| Conectar a...
Disconnecting...| Desconectando...
Boot| Inicio
App| Aplicación
USB disabled. Insufficient power for current configuration.| USB desactivado. Sen enerxía suficiente para a configuración actual.
The specified file does not meet the ringtone specifications required by the phone. Please refer to the User Guide for ringtone file requirements.| O ficheiro especificado non cumpre as especificacións de ton de chamada que require o teléfono. Consulte na Guía do usuario os requisitos de ton chamada para o ficheiro.
%d/%d| %d/%d
%d days| % d días
1 day| 1 dia
System Messages| Mensaxes do sistema
Authorization Canceled| Autorización cancelada
Crash Logs| Rexistros de erros
Warning - All entries in %s will also be deleted| Aviso: Borraranse todas as entradas de %s
TLS 1.1| TLS 1.1
TLS 1.2| TLS 1.2
Ring Tone| Timbre chamada
Identity| Identidade
Extension| Extensión
Address| Enderezo
Server Error| Erro servidor
Use Global Ring Tone| 
Standard Ring Tone| Ton de chamada estándar
Hide Number| Ocultar número
Remote Office| Oficina remota
Remote Office| Oficina remota
Phone Number/SIP-URI| Número de teléfono/SIP-URI
Simultaneous Ring Personal| Ton simultáneo persoal
Simultaneous Ring| Ton simultáneo
Do Not Ring if on a Call| Non activar o ton durante as chamadas
Answer Confirmation Required| 
Phone Num/SIP-URI| Núm. de teléfono/SIP-URI
Alt Num/SIP-URI| Núm. alt./SIP-URI
Ring for all Incoming Calls| Ton para todas as chamadas entrantes
Invalid Number or SIP-URI| Número non válido ou SIP-URI
Anywhere| Anywhere
%s Anywhere| %s Anywhere
Portal Number| Número de portal
Alert Locations for Click-To-Dial| Localización de alertas para premer e marcar
Alert Locations for Group Paging| Localización de alertas para a paxinación de grupos
Phone Number| Número de teléfono
Description| Descrición
Alternate Number| 
Call Control| Control de chamada
Diversion Inhibitor| Inhibidor do desvío
Answer Confirmation| Confirmación de resposta
Xsi Server Not Found| Non se atopou o servidor de Xsi
Xsi Invalid Input| Entrada de Xsi non válida
Call Center| Centro de atención telefónica
Presence| Presenza
My Status| O meu estado
Contacts| Contactos
Favorite| Favorito
Available| Dispoñible
Eager to Chat| Desexando falar
Busy| Ocupado
Away| Ausente
Extended Away| Ausente ampliado
Offline| Desconectado
Unknown| Descoñecido
Enter custom presence text here...| Escriba aquí unha mensaxe de presenza...
Status| Estado
Custom| Personalizado
Favorites| Favoritos
All Contacts| Todos os contactos
No contact in folder| Ningún contacto no cartafol
No phone number| Ningún número de teléfono
No contact| Ningún contacto
Contact list currently not available| A lista de contactos non está dispoñible actualmente
Contact| Contacto
Contact| Contacto
Connection to server failed| Erro de conexión co servidor
Configuration error| Error de configuración
Authentication error| Erro de autenticación
Connection to server lost| Perdeuse a conexión ao servidor
Mobile| Móbil
Connect| Conectar
%s disconnected| %s desconectada
%s connected| %s conectada
Confirm passkey is "%ld" to pair with "%s"| 
Failed to disable Bluetooth| 
Failed to enable Bluetooth| 
M685i: New Firmware. Do not unplug phone!| M685i: Novo firmware. Por favor, non desconecte!
.| .
Static Settings| 
Port Mirroring| 
Audio Feedback| 
Audio Path| 
Button Beep| 
Error Beep| 
Made| 
To my prime line| 
To any appearance| 
Display Call Info| 
Always| 
Busy Internal| 
Busy External| 
No Answer Internal| 
No Answer External| 
Copy to All?| Copiar a todos?
Loading...| 
Password Changed| Contras. camb.
Restore Default| 
Restore Default| 
Enter Again| Confirmar
Erase| Borrar
Set All| 
VLAN Settings| Parámetros VLAN
Broadsoft XSI| Broadsoft Xsi
Advanced| Avanzado
Phonebook| 
Update| 
Copyright| Copyright
Pause| Pausa
Incorrect password| O contrasinal é incorrecto
Please input duration between 1 to 1440 minutes| 
Level 0| Nivel 0
Static Network Settings| 
Enter| Introducir
Reset Configuration?| Restablecer a configuración?
TCP DUMP| 
minutes| minutos
IP and gateway have to be on the same subnet| 
Timeout (1-1440 Minutes)| 
Timeout (1-5 Minutes)| 
Call Server IP Address| 
TFTP Server IP Address| 
IPA IP Address| 
Ping| 
Test POE| 
Host Name or IP Address| 
Please enter a valid HostName/IP Address| 
Pinging %s...| 
Add Contact| 
Cannot dial a private number| 
Delete all contacts from %s?| 
Search contacts| 
CDP Settings| 
Current Network Settings| 
VLAN Id| ID VLAN
DSCP Default| 
DSCP Voice| 
DSCP Signaling| 
DSCP Other| 
L2P Default| 
L2P Voice| 
L2P Signaling| 
L2P Other| 
Modify PIN| 
Registering...| 
Erase PIN| 
Erase PIN?| 
Duration| 
Details| Detalles
First Name| 
Home| Casa
People| 
Contacts - Add New| 
Work| Oficina
Entry copied to| Entrada copiada a
Settings - Bluetooth| 
Bluetooth| Bluetooth
Screen Saver| 
Dimmer Level| 
Paired| 
Press the Turn On softkey to enable Bluetooth| 
Connected successfully| 
Directory is full| Axenda completa
Directory full| Axenda completa
Do you want to connect this device?| 
Do you want to disconnect this device?| 
Connect| Conectar
%s audio connected| 
%s audio connection failed| 
Pair with %s\nPairing code - %06ld| 
Do you want to get the device's contacts?| 
Retrieving contacts...| 
Contacts retrieved successfully| 
Phonebook retrieval unavailable| 
 Failed to retrieve contacts|  
Ongoing Call| Chamada en curso
Scan| Buscar
Stop| Finalizar
Close| Pechar
Press scan to find a device| 
Please Wait. Scanning for nearby devices|  
Connect Automatically| 
Pairing ...| 
Successfully paired| 
Unable to pair with the device| 
Does the passkey match?| 
Unpair| 
Bluetooth is currently off.| 
Turn Off| 
Turn On| 
Sorry! Unable to turn Bluetooth on. |   
Sorry! Too many devices paired.|  
Only one Handset can be paired to a phone| 
Forget| Esquecer
Unknown Caller| 
Answer| Contestar
Decline| 
Push Call| Inserir chamada
End Call| 
Caller| 
Disconnect| Desconectar
Capturing ...| 
Speaker| Altofal.
Headset| Auriculares
Ringer| Timbre
Internal Ring| 
External Ring| 
Classic 1| 
Classic 2| 
Classic 3| 
Classic 4| 
Classic 5| 
Classic 6| 
Classic 7| 
Classic 8| 
Classic 9| 
Classic 10| 
Call Notification| 
Config Teleworker| 
Diagnostics| 
MinetDump| 
Float Keys| 
Network Services| 
DHCP Trace| 
Firewall Settings| 
Wi-Fi| 
Port Info| 
Phone Info| Información do teléfono
Error Message| 
Current Call Server IP Address| 
TFTP Server Port| 
Primary DNS| DNS principal
Secondary DNS| DNS secundario
Call Server1 IP Address| 
Call Server2 IP Address| 
Call Server3 IP Address| 
Call Server4 IP Address| 
DHCP Status| 
T1 (Seconds)| 
T1 Left (Seconds)| 
T2 (Seconds)| 
T2 Left (Seconds)| 
LAN Port Speed| 
LAN Port Duplex| 
PC Port Speed| 
PC Port Duplex| 
Model| 
Call Server Rev.| 
Main Version| 
802.1x| 802.1x
Password| Contras.
Save to Confirm or Cancel to Revert| 
Hardware Rev.| 
Change| Cambiar
Change Password| 
Confirm Password| 
 Blank|  
 Wrong|  
 Passwords don't match.|  
No Link| Sen enlace
Half-Duplex| 
Full_Duplex| 
Copyright Mitel Networks Corporation 2016.\nAll rights reserved.| 
Proxy Logoff| 
No Network| 
Contacting Server| 
Private| Privado
Miscellaneous| 
Programmable Key| 
Speed Call| 
Other Features| 
Account Code Verified| 
Acct Verified| 
Call Forward Always| 
Fwd Always| 
Do Not Disturb| Non molestar
Phone Lock| Bloqueo teléfono
Account Code Non Verified| 
Acct Non-Ver| 
Name or Number is empty| 
Label Name| 
Rename| Mudar o nome
Rename this device| 
PKM version| 
Department| 
Location| 
Softphone| 
My Phone| 
More ...| Máis...
Restart| Reiniciar
Key is Programmed| A tecla está programada
Advanced XML| XML avanzado
Too many answers - Refine your search| Demasiados resultados. Refine a busca.
%s Search| % Buscar
Searching| Buscar
Server not configured| Servidor non configurado
SimRing| Ton sim.
Phone No/SIP-URI Not Configured| Núm. de teléfono/SIP-URI sen configurar
 Xsi Server Update Failed|  Erro ao actualizar o servidor de Xsi
Call Settings| Configuración de chamada
Missing Config| Falta config.
Deflect| Desviar
AnswerIcom| AnswerIcom
In a call| Nunha chamada
Chats| Chats
Chat| Chat
Send| Enviar
Delete all chat sessions?| Borrar todas as sesións de chat?
Delete chat session with %s?| Borrar a sesión de chat con %s?
No active chat session| Ningunha sesión de chat activa
Push Notifications| Notificacións de inserción
Sound| Son
Bluetooth| Bluetooth
Chat| Chat
%s is typing...| %s está a escribir...
Last message received %s at %s| Última mensaxe recibida o %s ás %s
Last message received while offline| Última mensaxe recibida mentres estaba sen conexión
now| agora
%ld secs ago| hai %ld segundos
1 min ago| hai 1 minuto
%ld mins ago| hai %ld minutos
1 hour ago| hai 1 hora
%ld hours ago| hai %ld horas
yesterday| onte
%ld days ago| hai %ld días
while offline| mentres estaba sen conexión
Can't talk right now. I'll call you later.| Non podo falar agora. Chamareino máis tarde.
On another call| Atendendo outra chamada
I'll call you back| Volvereino chamar
Call me back in 10 minutes| Chámeme en 10 minutos
I’m not able to answer your call right now| 
On my way| 
I’m in a meeting| 
Custom...| Personalizado...
Message to %s| Mensaxe a %s
Cancel - No message sent| Cancelar: ningunha mensaxe enviada
Chat Messages| Mensaxes de chat
Reject Call Message Configuration| Rexeitar configuración de mensaxes de chamada
Message| Mensaxe
Server Failure| Erro do servidor
Use ^v to view| Para ver use ^v
Answer| Contestar
Log Issue| 
Logging Issue| 
Administrator access is disabled| 
Please input a duration between 1 and 1440 minutes| 
Please input a duration between 1 and 5 minutes| 
Teleworker Settings| 
Invalid TFTP Port| 
Cannot copy a private number| 
Search Corporate| 
Warning| Aviso
Configuration changes detected\nApplication must be closed| 
Desktop Portal URL| 
Velocity| Velocity
Skyline| Skyline
Rise| Rise
Daybreak| Daybreak
After Hours| After Hours
Open Road| Open Road
Pronto| Pronto
Voyage| Voyage
Bloom| Bloom
Move| Move
EAP-Type| 
Phone Numbers| 
 Max Exceeded|  
Press "%s" key to search corporate contacts| 
Too many answers\nRefine your search| 
Not available\nConfiguration error| 
DHCP Trace information is not available| 
EAP-MD5| EAP-MD5
EAP-PEAP| EAP-PEAP
IP Conflict Detected| 
Do you want to save this IP?| 
Max allowed Number length is 26| 
Enabling DHSG Headset...| 
Disabling DHSG Headset...| 
Enter name| Escribir nome
Lastname Firstname| 
Call History currently not available| 
Audio Diagnostics| 
Avatars| 
Request timed out| A solicitude excedeu o tempo de espera
Complete ...| 
Collecting Logs ...| 
Pass Thru Port| Porto Pass Thru
Page Expired. Please reload the page.| A páxina caducou. Cargue a páxina de novo.
Application busy. Please try again later.| Aplicación ocupada. Ténteo de novo máis tarde.
User ID required| ID de usuario necesario
Directory file must be in WAV format| O ficheiro do directorio debe ter o formato WAV
Local Directory Upload| Carga do directorio local
Upload failed - Too many records detected in csv file| Erro ao cargar: detectáronse demasiados ficheiros csv
Upload failed - No record detected in csv file| Erro ao cargar: non se detectou ningún rexistro no ficheiro csv
Upload performed - %d records created| Carga efectuada: %d rexistros creados
minutes| minutos
User ID| ID de usuario
Any PBX| Calquera PBX
Screen Mode| Modo de pantalla
Show Picture| Amosar imaxe
Request timed out| A solicitude excedeu o tempo de espera
No Mobile phone connected| Ningún teléfono móbil conectado
Only one Handset can be paired to the phone| Só se pode vincular un par de auriculares ao teléfono
Only one Speaker can be paired to the phone| Só se pode vincular un par de altofalantes ao teléfono
Maximum number of paired devices reached| Número máximo de dispositivos vinculados alcanzado
Reload| Volver cargar
Mobile Contacts| Contactos do móbil
Mobile| Móbil
Press "Turn on" to enable Bluetooth| Prema “Activar" para activar o Bluetooth
Turn on| Activar
Turn off| Desactivar
Mobile : %s| Móbil: %s
Pair| Rexistro
Connect| Conectar
Disconnect| Desconectar
Forget| Esquecer
Rename| Mudar o nome
Rename Device| Mudar o nome do dispositivo
Disabling Bluetooth will disconnect your Cordless Handset| Ao desactivar o Bluetooth desconectaranse os auriculares inalámbricos
Warning| Aviso
Do you want to continue?| Desexa continuar?
Bluetooth pairing request| Solicitude de vinculación mediante Bluetooth
Pair with %s| Vincular con %s
Pairing code - %06ld| Código de vinculación: %06ld
External| Externo
Lock Settings| Configuración de bloqueo
Proximity auto-lock| Bloqueo autom. proximidade
Delay before auto-lock| Atraso antes do bloq. aut.
Proximity auto-unlock| Desbloq. autom. proximidade
Delay before auto-unlock| Atraso antes do desbl. aut.
Proximity auto-lock| Bloqueo autom. proximidade
Proximity auto-unlock| Desbloq. autom. proximidade
Delay before auto-lock (minutes)| Atraso antes do bloq. aut. (minutos)
Delay before auto-unlock (minutes)| Atraso antes do desbl. aut. (minutos)
M695: New Firmware. Do not unplug phone!| M695: Novo firmware. Non desconecte o teléfono
Login/Logout| Inicio de sesión/Peche de sesión
Logout user %s| Pechar a sesión dos usuarios %s
Login successful| Inicio de sesión correcto
Logout successful| Peche de sesión correcto
Login failed| Erro de inicio de sesión
Logout failed| Erro de peche de sesión
Hot desk user can not pair handset please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden vincular auriculares, inicie sesión como usuario local.
Hot desk user can not pair speaker please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden vincular altofalantes, inicie sesión como usuario local.
Hot desk user can not unpair handset please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden desvincular auriculares, inicie sesión como usuario local.
Hot desk user can not unpair speaker please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden desvincular altofalantes, inicie sesión como usuario local.
Push Call| Inserir chamada
Cordless Handset| Auricular inalámbrico
Low Battery| Batería baixa
Critical Battery| Batería crítica
Ongoing Call| Chamada en curso
Incoming Call| Chamada entrante
Incoming Call from %s| Chamada entrante de %s
Incoming Call from %s (%s)| Chamada entrante de %s (%s)
Voicemail access of Mobile Phone not supported| Non se admite o acceso ao correo de voz do teléfono móbil
Device not supported| Non se admite o dispositivo
Phone not compatible| O teléfono non é compatible
Dialing out through Mobile Line not supported| Non se admite a realización de chamadas externas a través da liña móbil
Page Expired. Please reload the page.| A páxina caducou. Cargue a páxina de novo.
Application busy. Please try again later.| Aplicación ocupada. Ténteo de novo máis tarde.
Invalid prefix length (0 to 128)| Lonxitude do prefixo non válida (de 0 a 128)
User ID required| ID de usuario necesario
IPv6 Settings| Configuración de IPv6
Basic Network Settings (IPv6)| Configuración da rede básica (IPv6)
Basic Network Settings (IPv4)| Configuración da rede básica (IPv4)
Ethernet Port Settings| Configuración do porto Ethernet
User ID| ID de usuario
Colon ":"| Dous puntos ":"
Login/Logout| Inicio de sesión/Peche de sesión
Logout user %s| Pechar a sesión do usuario %s
Login successful| Inicio de sesión correcto
Logout successful| Peche de sesión correcto
Login failed| Erro de inicio de sesión
Logout failed| Erro de peche de sesión
IPv6| IPv6
Enable IPv6| Activar IPv6
Mode DHCPv6| Modo DHCPv6
DHCPv6| DHCPv6
Auto-configuration| Configuración automática
Prefix Length| Lonxitude do prefixo
IPv6 Address| Enderezo IPv6
Local Directory Upload| Carga do directorio local
Upload failed - Too many records detected in csv file| Erro ao cargar: detectáronse demasiados ficheiros csv
Upload failed - No record detected in csv file| Erro ao cargar: non se detectou ningún rexistro no ficheiro csv
Upload performed - %d records created| Carga efectuada: %d rexistros creados
Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Erro: Actualización/degradación rexeitada debido a unha versión de firmware incompatible
Directory file must be in CSV format| O ficheiro do directorio debe ter formato CSV
Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Erro: Actualización/degradación rexeitada debido a unha versión de firmware incompatible
6 +74| 
Port Map Incomplete| 
DSP| 
SIP| 
| 
Updating DECT Firmware| 
Tone| 
Interface| 
Web| 
7 +196| 
Office| 
Home| 
Cell| 
Pager| 
VLAN Settings| 
Softkeys and XML| 
Softkeys Configuration| 
6 +240| 
Enable?| 
Conf. Unavailable| 
Ringing...| 
Is Calling...| 
Error Messages| 
No Error Messages| 
Download Options| 
6 +591| 
Conference| 
Flash| 
Dial| 
Whisper| 
Consult| 
Directory| 
Callers| 
Icom| 
6 +601| 
Push| 
Leave| 
Conf| 
Coach| 
Barge| 
Monitor| 
SIP Settings| 
Proxy Port| 
Registrar Port| 
6 +635| 
Network Settings| 
Clear| 
Speaker | 
External Speaker | 
Headset | 
Speaker/Headset| 
Headset/Speaker| 
6 +735| 
Connected| 
Drop| 
Park| 
UnPark| 
Move| 
PickUp| 
Redial| 
DCP| 
7 +765| 
Transfer Failed| 
Call Transferred| 
 Call Terminated| 
Call Parked| 
Park Failed| 
UnPark Failed| 
Call Forward| 
Call Fwd| 
All| 
6 +1080| 
Debug Level| 
Support Information| 
Get local.cfg| 
Get Log Files| 
Get server.cfg| 
Get user_local.cfg| 
Get user.cfg| 
6 +1465| 
LLDP\nEnabled| 
LLDP\nDisabled| 
LLDP Support| 
Use LLDP-MED| 
LLDP neighbor| 
Cache LLDP-MED| 
Preferred line| 
Preferred line Timeout (seconds)| 
Invalid URI| 
6 +1485| 
Failed to config Line Manager| 
Line in use| 
Get Crash Log| 
Logging Issue| 
Time Unavailable| 
Packetization Interval| 
Basic| 
6 +1533| 
Hold Failed| 
Server Error| 
Conf Failed| 
Conf In Progress| 
Lines| 
Options List| 
Checking For Firmware| 
6 +1663| 
AU-Lord Howe| 
AU-Melbourne| 
AU-Perth| 
AU-Eucla| 
AU-Sydney| 
AU-Tasmania| 
AD-Andorra| 
6 +1734| 
Divert to Number| 
Press a contact button to view contact info.| 
No info available. Please press a contact button.| 
 Enter Voicemail Password| 
 Enter Administrator Password| 
 Enter Unlock Password| 
Phone will restart automatically after finishing.| 
6 +1794| 
Please enter a number| 
Please enter a name| 
Login| 
Log Issue| 
Log Out| 
Avail| 
Unavail| 
6 +2001| 
H2| 
O| 
F| 
P| 
Last First| 
#Edit| 
#Copy| 
6 +2088| 
Disconnection failed| 
Pairing failed| 
Operation failed| 
Pickup/unpark not permitted| 
Unpark not permitted| 
Connected| 
Retry| 
Do you want to forget this device?| 
7 +2129| 
All Contacts| 
Chats| 
Chat| 
Send| 
Delete all chat sessions?| 
Delete chat session with %s?| 
No contact in folder| 
8 +2202| 
Incoming Call from %s (%s)| 
Voicemail access of Mobile Phone not supported| 
Device not supported| 
Not supported| 
Phone not compatible| 
Dialing out through Mobile Line not supported| 
Service unavalilable at this time| 
Hold not permitted on this call| 
Action not permitted| 
IPv6| 
Enable IPv6| 
Mode DHCPv6| 
44 +2235| 
Cloud Config Server 2| 
Cloud Staging Server| 
Cloud Domain| 
Replay| 
Backward| 
Forward| 
Send To| 
Logout| 
To Email| 
Delete Failure| 
Play Failure| 
Play Failure due to a system error. See your system administrator.| 
Save Failure| 
Add Contact| 
Voicemail and Recordings| 
Voicemail User Login| 
Send to| 
Cannot dial a private number| 
Cannot copy a private number| 
Number not available| 
Loading...| 
Login| 
Contacts| 
Private| 
To| 
Send| 
Voicemail has been sent.| 
Error in sending Voicemail. Please send it again.| 
Voicemail has been sent to email.| 
Error in sending to Email.| 
New| 
Recorded| 
Receipt Confirmation| 
Passcode| 
Mailbox Number| 
Remember passcode| 
Passcode is incorrect. Enter a valid passcode.| 
Invalid mailbox number.| 
Error - Mailbox in use| 
Error - maximum sessions exceeded| 
Error - no session exists| 
Error - bad extension| 
Mailbox locked for security reasons. See your system administrator.| 
Replay| 
Backward| 
Forward| 
Send To| 
Logout| 
To Email| 
Move Message Failure| 
Play Failure| 
Play Failure due to a system error. See your system administrator.| 
Save Failure| 
Add Contact| 
Voicemail and Recordings| 
Voicemail User Login| 
Send to| 
Cannot dial a private number| 
Cannot copy a private number| 
Number not available| 
Loading...| 
Login| 
Contacts| 
Private| 
To| 
Send| 
Voicemail has been sent.| 
Error in sending Voicemail. Please send it again.| 
Voicemail has been sent to email.| 
Error in sending to Email.| 
Receipt Confirmation| 
Passcode| 
Mailbox Number| 
Remember passcode| 
Passcode is incorrect. Enter a valid passcode.| 
Invalid mailbox number.| 
Error - Mailbox in use| 
Error - maximum sessions exceeded| 
Error - no session exists| 
Error - bad extension| 
Mailbox locked for security reasons. See your system administrator.| 
DECT Headset| 
DECT Headset Version| 
DECT Headset Battery| 
DECT Headset Rf Power| 
DECT Headset Rf Power| 
Very Low| 
Cloud Connect| 
Service Type| 
MiCloud Connect| 
MiVoice Border Gateway| 
User DID| 
Domain| 
Call Back| 
Play| 
Exit| 
Skip Back| 
Skip Forward| 
Pause| 
Inbox| 
MiCloud| 
Fetching Details| 
Additional Phone| 
Agent state| 
Availability| 
Standard| 
In a meeting| 
Out of office| 
Extended Absence| 
Do not disturb| 
On the Phone| 
Assign| 
Assign user| 
Assign user failed| 
Assign user to phone in progress. Please wait...| 
Extension or password invalid| 
Unassign| 
Unassign user| 
Unassign user failed| 
Unassign user?| 
Unassigning user...| 
Voicemail password| 
Ping| 
Host Name or IP Address| 
Please enter a valid HostName/IP Address| 
Pinging %s...| 
Tracerouting...| 
Tracerouting Complete| 
Traceroute| 
Traceroute Command| 
Always| 
Never| 
Always destination| 
No answer destination| 
Busy destination| 
Simulring| 
VPN| 
Use VPN| 
VPN gateway| 
VPN gateway port| 
Tunnel IP| 
VPN protocol| 
VPN debug mode| 
System| 
Log upload| 
Timeout (1-1440 Minutes)| 
Please input a duration between 1 and 1440 minutes| 
User Settings| 
Diagnostic server| 
Diag Server| 
Wrap up| 
UnWrap| 
 Open| 
Confirm| 
New voicemail password| 
Password entries do not match| 
Password change succeeded| 
New password same as old password| 
 Reply| 
 ReplyAll| 
 Compose| 
 Call VM| 
Cannot choose your own extension| 
Save Changes?| 
Validating number...| 
Invalid %s| 
Upgrade Required| 
Invalid DID or Password| 
Register| 
Voice Service| 
Start Over| 
Empty domain name| 
Registering| 
DID or password no update| 
Invalid domain name| 
 Registration cancelled| 
Pager| 
Phone not registered| 
Enterprise| 
 Parameter Type| 
 Filter Page| 
 Parameter Filter| 
 Get Parameters| 
Assigned| 
Assigning| 
Invalid extension| 
Extension or password no update| 
Assignment cancelled| 
Extension already assigned| 
 Select a call to unpark| 
 UnPark| 
Duration| 
Subject| 
Uploading Fail| 
Diagnostic server is empty| 
Logs uploaded successfully| 
Urgent| 
Return Receipt| 
Include Original| 
Re: Voice Message| 
Fw: Voice Message| 
Phone not assigned| 
Whisper Page| 
Intercom| 
Silent Monitor| 
Barge In| 
Silent Coach| 
To Inbox| 
Save Message?| 
By First| 
By Last| 
Dial Voicemail| 
Dial VM| 
 Invalid Phone Number| 
Transfer not permitted on this call| 
Conference not permitted on this call| 
Remote log upload in progress| 
Remote capture upload in progress| 
Standard| 
Ring 2| 
Ring 3| 
Ring 4| 
Play Int| 
Play Ext| 
Press "Upload" to upload a debug log| 
Select a call to merge| 
Add Caller:| 
Assign user?| 
6 +74| 6 +74
Port Map Incomplete| Erro mapeo portos
DSP| DSP
SIP| SIP
Updating DECT Firmware| Actualizando firmware de DECT
Tone| Ton
Interface| Interface
Web| Web
7 +294| 7 +294
Updating configuration| Actualización da configuración
Waiting assignment| Agardando asignación
Checking for new firmware| Comprobando novo firmware
Firmware Check| Comprob. firmware
Firmware Check| Comprob. firmware
New Firmware: PLEASE DO NOT UNPLUG THE PHONE| Novo firmware: Non desconec. tel.
New Firmware: Restarting...| Novo firmware: Reiniciar...
Downloading configuration| Descargando a configuración
9 +397| 9 +397
erase all calls| borrar chamadas
DELETE again to erase this item| Pulsar BORRAR borrar entrada
DELETE to erase item  or # to erase Number| BORRAR borra entrada, # borra n.°
DELETE again to erase all calls| BORRAR para borrar todas
DELETE again to erase all items| BORRAR para borrar entradas
Delete All| Borrar todo
DELETE again to erase all calls| BORRAR para borrar todas
DELETE again to erase all items| BORRAR para borrar entradas
Delete All| Borrar todo
Factory Defaults| config. de fábrica
 Missed Call|  Cham.NonContestad
 Missed Calls|  Cham.NonContestadas
7 +596| 7 +596
Icom| Intercom.
Dir| Axenda
Xfer| Reenviar
Push| Envío
Push| Envío
Leave| Saír
Conf| Conf.
SIP Settings| Config. SIP
8 +743| 8 +743
Cannot Save| Non gardado
1 item| 1 entrada
 items|  entradas
item| entrada
items| entradas
item| entrada
items| entradas
No User| Sen usuario
Missing User ID| Falta ID usuario
DHCP failed| Fallo DHCP
7 +813| 7 +813
TLS 1.2| TLS 1.2
TLS Preferred| TLS preferido
Cfg Svr Failure| Erro serv. cfg.
Bad Certificate| Certific. falso
Bad Cert/TLS Err| Cert. falso/Erro TLS
Certificates| Certificados
Cert Validation| Aceptar
All defaults| Todos axust. fáb.
6 +1070| 6 +1070
Debug Level| Nivel de depuración
Support Information| Información sobre o soporte técnico
Get local.cfg| Obter o arquivo local.cfg
Get Log Files| Obter arquivos de rexistro
Get server.cfg| Obter o arquivo server.cfg
Get user_local.cfg| Obt. user_local.cfg
Get user.cfg| Obt. user.cfg
12 +1104| 12 +1104
Invalid subnet mask| A máscara de subrede non é válida
Invalid primary DNS address| O enderezo do servidor DNS principal non é válido
Invalid secondary DNS address| O enderezo do servidor DNS secundario non é válido
Invalid prefix length (0 to 128)| Lonxitude do prefixo non válida (de 0 a 128)
User ID required| ID de usuario necesario
IP cannot be equal to gateway address| Enderezo IP non pode ser igual a enderezo pasarela
IP and gateway have to be on same subnet| IP e pasarela deben estar na mesma subrede
IP and gateway are equal| Ender. IP non pode ser igual a ender. pasarela
IP gateway subnet mismatch| IP e pasar. han estar na mesma subr.
IPv6 Settings| Configuración de IPv6
Basic Network Settings| Parámetros de rede básicos
Basic Network Settings (IPv6)| Configuración da rede básica (IPv6)
Basic Network Settings (IPv4)| Configuración da rede básica (IPv4)
Advanced Network Settings| Parámetros de rede avanzados
DHCP| DHCP
NAT Port| Porto NAT
7 +1281| 7 +1281
The specified file is too large. Each file cannot exceed 1 MB in size.| O ficheiro especificado é grande de máis. Cada ficheiro non pode exceder 1 MB de tamaño.
The phone does not have enough space to store this file.| O teléfono non ten suficiente espazo para almacenar este ficheiro.
The specified file does not meet the ringtone specifications required by the phone. Please refer to the User Guide for ringtone file requirements.| O ficheiro especificado non cumpre as especificacións de ton de chamada que require o teléfono. Consulte na Guía do usuario os requisitos de ton chamada para o ficheiro.
Directory file must be in WAV format| O ficheiro do directorio debe ter o formato WAV
Directory file must be in CSV format| O ficheiro do directorio debe ter formato CSV
Local Directory Upload| Carga do directorio local
Upload failed - Too many records detected in csv file| Erro ao cargar: detectáronse demasiados ficheiros csv
Upload failed - No record detected in csv file| Erro ao cargar: non se detectou ningún rexistro no ficheiro csv
6 +1370| 6 +1370
IP&MAC Addresses| Ender. IP&MAC
LAN Port| Porto LAN
PC Port| Porto PC
Port Mirroring| Creación de reflexo do porto
Set Audio| Establecer audio
Config. Server| Config. Servidor
IP Address:| Enderezo IP:
7 +1463| 7 +1463
App| Aplicación
Watchdog| Temporizador de vixilancia
Speeddial/Conf| Marcación rápida/Conf.
Speeddial/MWI| Marcación rápida/MWI
Speeddial/MWI| Marcación rápida/MWI
Call is on Hold| Ch. en espera
No subscription| Sen solicitudes
802.1x Failed| Fallo 802.1 x
6 +1473| 6 +1473
Failed to config Line Manager| Imposible configurar o xestor de liñas
Line in use| Liña en uso
Get Crash Log| Obter o arquivo de rexistro de fallos
Logging Issue| Rexistrando problema
Time Unavailable| Hora non disp.
Packetization Interval| Intervalo entre os paquetes
Basic| Códecs básicos
6 +1650| 6 +1650
AU-Lord Howe| AU-Lord Howe
AU-Melbourne| AU-Melbourne
AU-Perth| AU-Perth
AU-Eucla| AU-Eucla
AU-Sydney| AU-Sydney
AU-Tasmania| AU-Tasmania
AD-Andorra| AD-Andorra
15 +1710| 15 +1710
NZ-Chatham| NZ-Chatham
DP-Dhcp| DP-Dhcp
Custom| Personalizado
IN| Dentro
OUT| Fóra
Filter| Filtra
Filtering| Filtrado
Opt Status| Opc. de estado
Executives| Xefe
Forward Filtering| Filtro de desv.
Divert| Desvío
Divert to Number| Numero de desvío
IN| Dentro
OUT| Fóra
Filter| Filtra
Filtering| Filtrado
Opt Status| Opc. de estado
Executives| Xefe
Forward Filtering| Filtro de desv.
Divert| Desvío
Divert to Number| Numero de desvío
Press a contact button to view contact info.| Prema o botón de contacto para ver inf. sobre esta persoa.
No info available. Please press a contact button.| Sen información dispoñible. Por favor, prema un botón de contacto.
 Enter Administrator Password|  Escriba o contrasinal do administrador
6 +1749| 6 +1749
Level 4| Nivel 4
Level 5| Nivel 5
Dot "."| Punto "."
Colon ":"| Dous puntos ":"
(Min: %d  Max: %d)| (Mín.: % d Máx.: % d)
Line: %d| Liña: %d
Line %d: %s| Liña %d: %s
6 +1780| 6 +1780
Please enter a number| Escriba un número
Please enter a name| Por favor, indique un nome
Login| Log In
Log Issue| Rexistrar problema
Log Out| Log Out
Avail| Dispoñ.
Unavail| NonDisp.
14 +1852| 14 +1852
Show Picture| Amosar imaxe
Mode %d| Modo % d
Screen Saver Timer| Temp. salvapantallas
Enabled also in call| Permitido tamén na chamada
Enabled also in call| Permitido tamén na chamada
Invalid Subscription Time| Tempo de subscrición non válido
Speed Dial 8| Marcación rápida 8
Request Failed| Erro na solicitude
Request timed out| A solicitude excedeu o tempo de espera
Too many answers - Refine your search| Demasiados resultados. Refine a busca.
New Contact| Novo contacto
Edit Details| Editar detalles
Edit Details| Editar detalles
Failed to retrieve contact details| Erro ao recuperar os datos de contacto
No Mobile phone connected| Ningún teléfono móbil conectado
Only one Handset can be paired to the phone| Só se pode vincular un par de auriculares ao teléfono
7 +2039| 7 +2039
Volume| Volume
DTMF| DTMF
Screenshot| Captura de pantalla
All| Todos
All| Todos
Missed| Perdidas
Outgoing| Saínte
Received| Recibidas
7 +2053| 7 +2053
Paired Devices| Dispositivos vinculados
Available Devices| Dispositivos dispoñibles
Swipe the toggle switch to the right to enable Bluetooth| Arrastre o conmutador cara a dereita para activar o Bluetooth
Press "Turn on" to enable Bluetooth| Prema “Activar" para activar o Bluetooth
Press "Turn on" to enable Bluetooth| Prema “Activar" para activar o Bluetooth
Turn on| Activar
Turn off| Desactivar
Mobile : %s| Móbil: %s
9 +2067| 9 +2067
Device| Dispositivo
Rename Device| Mudar o nome do dispositivo
No paired devices| Ningún dispositivo vinculado
Connection successful| Conexión completa
Connection failed| Erro de conexión
Disconnection successful| Desconexión completa
Connection successful| Conexión completa
Connection failed| Erro de conexión
Disconnection successful| Desconexión completa
Disconnection failed| Erro de desconexión
Pairing failed| Rexistro erróneo
Operation failed| A operación fallou
7 +2153| 7 +2153
%ld days ago| hai %ld días
while offline| mentres estaba sen conexión
Can't talk right now. I'll call you later.| Non podo falar agora. Chamareino máis tarde.
On another call| Atendendo outra chamada
On another call| Atendendo outra chamada
I'll call you back| Volvereino chamar
Call me back in 10 minutes| Chámeme en 10 minutos
Custom...| Personalizado...
8 +2176| 8 +2176
Hot desk user can not pair speaker please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden vincular altofalantes, inicie sesión como usuario local.
Hot desk user can not unpair handset please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden desvincular auriculares, inicie sesión como usuario local.
Hot desk user can not unpair speaker please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden desvincular altofalantes, inicie sesión como usuario local.
Push Call| Inserir chamada
Cordless Handset| Auricular inalámbrico
Push Call| Inserir chamada
Cordless Handset| Auricular inalámbrico
Low Battery| Batería baixa
Critical Battery| Batería crítica
Ongoing Call| Chamada en curso
5 +2188| 5 +2188
Device not supported| Non se admite o dispositivo
Phone not compatible| O teléfono non é compatible
Dialing out through Mobile Line not supported| Non se admite a realización de chamadas externas a través da liña móbil
IPv6| IPv6
Enable IPv6| Activar IPv6
Mode DHCPv6| Modo DHCPv6
DHCPv6| DHCPv6
Auto-configuration| Configuración automática
Prefix Length| Lonxitude do prefixo
IPv6 Address| Enderezo IPv6
Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Erro: Actualización/degradación rexeitada debido a unha versión de firmware incompatible
Audio Diagnostics| Diagnóstico de audio
Diagnostics| Diagnóstico
Timeout (1-5 Minutes)| Tempo de espera (1-5 minutos)
Disconnect| Desconectar
Capturing ...| Capturando ...
Complete ...| Completado ...
Collecting Logs ...| Recompilando rexistros ...
Collect Logs| Recompilar rexistros
Please input a duration between 1 and 5 minutes| Introduza unha duración entre 1 e 5 minutos
Erase| Borrar
Cloud Service| Servizo na nube
Enable Cloud Service| Activar servizo na nube
Cloud SIP| SIP na nube
Cloud Directory| Directorio na nube
Active Config Server| Servidor de config. activo
Cloud Config Server 1| Servidor de config. na nube 1
Cloud Config Server 2| Servidor de config. na nube 2
Cloud Staging Server| Servidor de almacenamento na nube
Cloud Domain| Dominio na nube
Replay| Reproducir
Backward| Atrás
Forward| Adiante
Send To| Enviar a
Logout| Pechar sesión
To Email| Ao correo electrónico
Delete Failure| Erro ao borrar
Play Failure| Erro de reprodución
Play Failure due to a system error. See your system administrator.| Fallo de reprodución debido a un erro no sistema. Consúlteo co administrador do sistema.
Save Failure| Erro ao gardar
Add Contact| Agregar contacto
Voicemail and Recordings| Correo de voz e gravacións
Voicemail User Login| Inicio de sesión de usuario de correo de voz
Send to| Enviar a
Cannot dial a private number| Non se pode marcar un número privado
Cannot copy a private number| Non se pode copiar un número privado
Number not available| Número non dispoñible
Loading...| Cargando...
Login| Log In
Contacts| Contactos
Private| Privado
To| A
Send| Enviar
Voicemail has been sent.| Enviouse o correo de voz.
Error in sending Voicemail. Please send it again.| Erro ao enviar correo de voz. Envíeo de novo.
Voicemail has been sent to email.| O correo de voz enviouse ao correo electrónico.
Error in sending to Email.| Erro ao enviar ao correo electrónico.
New| Novo
Recorded| Gravado
Receipt Confirmation| Confirmación de entrega
Passcode| Código de acceso
Mailbox Number| Número de caixa de correo
Remember passcode| Lembrar código de acceso
Passcode is incorrect. Enter a valid passcode.| O código de acceso é incorrecto. Introduza un código de acceso válido.
Invalid mailbox number.| Número de caixa de correo non válido.
Error - Mailbox in use| Erro: caixa de correo en uso
Error - maximum sessions exceeded| Erro: superouse o límite de sesións
Error - no session exists| Erro: non existe ningunha sesión
Error - bad extension| Erro: extensión incorrecta
Mailbox locked for security reasons. See your system administrator.| Caixa de correo bloqueada por motivos de seguridade. Consúlteo co administrador do sistema.
DECT Headset| Auriculares DECT
DECT Headset Version| Versión de auriculares DECT
DECT Headset Battery| Batería de auriculares DECT
DECT Headset Rf Power| Potencia RF de auriculares DECT
DECT Headset Rf Power| Potencia RF de auriculares DECT
Very Low| Moi baixo
Downloading font| Descargando fonte
No calls to unpark| Non hai ningunha chamada para reactivar
For …| Para …
To Vm| Á máquina virtual
Number of Packets Sent| Número de paquetes enviados
Number of Packets Received| Número de paquetes recibidos
RTT min/avg/max| RTT mín./med./máx.
traceroute to| traceroute a
hops max| saltos máx.
byte max| byte máx.
Voicemail box is full| A caixa do correo de voz está chea
ALL| TODOS
REMOTE| REMOTO
Local| Local
Not allowed on this call| Non permitido nesta chamada
 Whisper| Murmurio
 Consult|  Consultar
 Coach|  Asesor
 Barge|  Interromper
 Monitor|  Monitor
 For|  Para
 External Speaker|  Altofalante externo
 UnPark|  Reactivar
 Call Parked|  Chamada aparcada
 UnPark Failed|  Erro ao reactivar
 Rev:|  Rev.:
 You must restart the phone before the new settings will take effect.|  Debes reiniciar o teléfono para que entre en vigor a nova configuración.
 None|  Ningún
 Use LLDP-MED|  Usar LLDP-MED
 LLDP neighbor|  Veciño LLDP
 Cache LLDP-MED|  LLDP-MED da caché
 Conf In Progress|  Conf. en curso
  Enter Voicemail Password|   Introduce o contrasinal do correo de voz
 Call Server| 
 Do Not Ring if on a Call|  Non activar o ton durante as chamadas
 P|  P
 To Vm|  Para Vm
 Pickup not permitted|  Non se permite contestar
 Pickup/unpark not permitted|  Non se permite contestar/reactivar
 Unpark not permitted|  Non se permite reactivar
 Silent Monitor not permitted on this call|  Non se permite o Monitor silencioso nesta chamada
 Silent Coach not permitted on this call|  Non se permite o Asesor silencioso nesta chamada
 Barge In not permitted on this call|  Non se permite a opción de Interromper nesta chamada
 Park not permitted|  Non se permite a opción Aparcar
 Park/Transfer is still in progress|  Aparcar/Transferencia aínda está en curso
 No calls to unpark|  Non hai ningunha chamada para reactivar
 No calls to park|  Non hai ningunha chamada para aparcar
 No calls to pickup|  Non hai ningunha chamada para contestar
 No calls to take action|  Non hai ningunha chamada na que levar a cabo unha acción
 My Status|  O meu estado
 Favorite|  Favorito
 Voicemail playback failed|  Erro ao reproducir o correo de voz
 Voicemail skip failed|  Erro ao ignorar o correo de voz
 Voicemail bad address|  Enderezo de correo de voz incorrecto
 Voicemail box is full for|  A caixa do correo de voz está chea
 Not supported|  Non compatible
 Service unavalilable at this time|  Servizo non dispoñible neste momento
 Hold not permitted on this call|  Non se permite a opción Poñer en espera nesta chamada
 Action not permitted|  Acción non permitida
 Not Permitted on this call|  Non se permite nesta chamada
 Request denied or \r\nunacceptable at this time|  Solicitude denegada ou \r\ninaceptable neste momento
 Phone number is invalid or not properly formatted|  Número de teléfono non válido ou non formatado correctamente
 Move Message Failure|  Erro ao mover a mensaxe
 Contacts|  Contactos
 Cloud Connect|  Conexión coa nube
 Service Type|  Tipo de servizo
 MiCloud Connect|  Conexión con MiCloud
 MiVoice Border Gateway|  Pasarela de fronteira de MiVoice
 User DID|  DID de usuario
 Domain|  Dominio
 Call Back|  Devolver chamada
 Play|  Reproducir
 Exit|  Saír
 Skip Back|  Saltar cara atrás
 Skip Forward|  Saltar cara adiante
 Inbox|  Caixa de entrada
 MiCloud|  MiCloud
 Fetching Details|  Obtendo a información
 Additional Phone|  Teléfono adicional
 Agent state|  Estado do axente
 Availability|  Dispoñibilidade
 Standard|  Estándar
 In a meeting|  Estou nunha reunión
 Out of office|  Estou fóra da oficina
 Extended Absence|  Ausencia prolongada
 Do not disturb|  Non molestar
 On the Phone|  Estou falando por teléfono
 Assign|  Asignar
 Assign user|  Asignar usuario
 Assign user failed|  Erro ao asignar o usuario
 Assign user to phone in progress. Please wait...|  Asignación do usuario ao teléfono en curso. Agarde...
 Extension or password invalid|  Extensión ou contrasinal non válidos
 Unassign|  Cancelar asignación
 Unassign user|  Cancelar asignación do usuario
 Unassign user failed|  Erro ao cancelar a asignación do usuario
 Unassign user?|  Desexa cancelar a asignación do usuario?
 Unassigning user...|  Cancelando a asignación do usuario...
 Voicemail password|  Contrasinal do correo de voz
 Ping|  Facer ping
 Host Name or IP Address|  Nome de host ou enderezo IP
 Please enter a valid HostName/IP Address|  Escriba un nome de host/enderezo IP válido
 Pinging %s...|  Facendo ping a %s...
 Tracerouting...|  Facendo traceroute...
 Tracerouting Complete|  Traceroute completado
 Traceroute|  Traceroute
 Page Up|  Retroceder páxina
 Page Down|  Avanzar páxina
 Traceroute Command|  Comando de traceroute
 Always|  Sempre
 Never|  Nunca
 Always destination|  Destino sempre
 No answer destination|  Ningún destino da resposta
 Busy destination|  Destino ocupado
 Simulring|  Simulring
 VPN|  VPN
 Use VPN|  Usar VPN
 VPN gateway|  Pasarela de VPN
 VPN gateway port|  Porto da pasarela de VPN
 Tunnel IP|  IP do túnel
 VPN protocol|  Protocolo de VPN
 VPN debug mode|  Modo de depuración de VPN
 System|  Sistema
 Log upload|  Carga do rexistro
 Timeout (1-1440 Minutes)|  Tempo de espera (1-1440 minutos)
 Please input a duration between 1 and 1440 minutes|  Introduza unha duración de entre 1 e 1440 minutos
 User Settings|  Configuración do usuario
 Diagnostic server|  Servidor de diagnóstico
 Diag Server|  Servidor de diagnóstico
 Wrap up|  Contraer
 UnWrap|  Expandir
  Open|   Abrir
 Confirm|  Confirmar
 New voicemail password|  Novo contrasinal do correo de voz
 Password entries do not match|  As introducións do contrasinal non coinciden
 Password change succeeded|  Cambio do contrasinal realizado correctamente
 New password same as old password|  O novo contrasinal coincide co anterior
  Reply|   Responder
  ReplyAll|   Responder a todos
  Compose|   Redactar
  Call VM|   Chamar a unha VM
 Cannot choose your own extension|  Non pode escoller a súa propia extensión
 Save Changes?|  Desexa gardar os cambios?
 Validating number...|  Validando o número...
 Invalid %s|  %s non válido
 Upgrade Required|  É necesario realizar unha actualización
 Invalid DID or Password|  DID ou contrasinal non válidos
 Register|  Rexistrar
 Voice Service|  Servizo de voz
 Start Over|  Comezar de novo
 Empty domain name|  Nome de dominio baleiro
 Registering|  Rexistrando
 DID or password no update|  DID ou contrasinal non actualizados
 Invalid domain name|  Nome de dominio non válido
  Registration cancelled|   Rexistro cancelado
 Pager|  Buscapersoas
 Phone not registered|  Teléfono sen rexistrar
 Enterprise|  Empresa
  Parameter Type|   Tipo de parámetro
 Remote|  Remoto
  Filter Page|   Filtrar páxina
  Parameter Filter|   Filtro de parámetros
  Get Parameters|   Obter parámetros
 Assigned|  Asignado
 Assigning|  Asignando
 Invalid extension|  Extensión non válida
 Extension or password no update|  Extensión ou contrasinal non actualizados
 Assignment cancelled|  Asignación cancelada
 Extension already assigned|  Extensión xa asignada
  Select a call to park|   Seleccione unha chamada para aparcala
  Select a call to unpark|   Seleccione unha chamada para reactivala
  Unpark|   Reactivar
 Duration|  Duración
 Subject|  Asunto
 Uploading Fail|  Erro ao cargar
 Diagnostic server is empty|  Servidor de diagnóstico baleiro
 Logs uploaded successfully|  Rexistros cargados correctamente
 Urgent|  Urxente
 Return Receipt|  Recibo de devolución
 Include Original|  Incluír orixinal
 Re: Voice Message|  Re: Mensaxe de voz
 Fw: Voice Message|  Rv: Mensaxe de voz
 Phone not assigned|  Teléfono sen asignar
 Whisper Page|  Páxina de murmurio
 Intercom|  Intercom
 Silent Monitor|  Monitor silencioso
 Barge In|  Interromper
 Silent Coach|  Asesor silencioso
 To Inbox|  Á caixa de entrada
 Save Message?|  Desexa gardar a mensaxe?
 By First|  Polo nome
 By Last|  Polos apelidos
 Dial Voicemail|  Marcar correo de voz
 Dial VM|  Marcar VM
  Invalid Phone Number|   Número de teléfono non válido
 Transfer not permitted on this call|  Transferencia non permitida nesta chamada
 Conference not permitted on this call|  Conferencia non permitida nesta chamada
 Remote log upload in progress|  Carga do rexistro remoto en curso
 Remote capture upload in progress|  Carga da captura remota en curso
 Standard|  Estándar
 Ring 2|  Melodía 2
 Ring 3|  Melodía 3
 Ring 4|  Melodía 4
 Play Int|  Reproducir int.
 Play Ext|  Reproducir ext.
 Press "Upload" to upload a debug log|  Prema "Cargar" para cargar un rexistro de depuración
 Select a call to merge|  Seleccione unha chamada para combinala
 Add Caller:|  Engadir emisor de chamada:
 Assign user?|  Desexa asignar un usuario?
 Participants|  Participantes
 Conferenced|  En conferencia
 calls|  chamadas
 held calls|  chamadas en espera
 Debug on|  Depuración activada
 Debug off|  Depuración desactivada
 Unknown Error|  Erro descoñecido
 Connection Error|  Erro de conexión
 Application Error|  Erro na aplicación
Number of Packets Sent:| Número de paquetes enviados:
Number of Packets Received:| Número de paquetes recibidos:
 RTT min/avg/max|  RTT mín./med./máx.
 traceroute to|  traceroute a
 hops max|  saltos máx.
 byte packets|  paquetes de bytes
 Help|  Axuda
 Call Mitel Support ?|  Desexa chamar ao servizo de asistencia de Mitel?
 Mitel Support|  Servizo de asistencia de Mitel
 Remote| 
 OnHold| 
| 
Call Disconnected| 
Enter VM Password| 
Intercom not permitted| 
Enter Domain| 
Service unavailable at this time| 
Server address| 
Enter address| 
Unhold| 
Join| 
Start Capture| 
Start Capture?| 
Upload Capture| 
Upload Capture?| 
Duration (Minutes)| 
No permission to perform record this call| 
No permission to perform record| 
Record start request| 
Record stop request| 
Recording start failed| 
Recording operation failed| 
Call Muted| 
# to VM| 
End| 
Press Turn on to enable Bluetooth| 
Press Upload to upload a debug log| 
Dialing out through Mobile Line not supported| 
Service unavailable at this time| 
Standard| 
In a meeting| 
Out of office| 
Vacation| 
Do not disturb| 
On the Phone| 
Assign| 
Pickup failed| 
Stop Capture?| 
Stop Capture| 
Enter Name/Number| 
Host Name/IP Addre| 
Pinging| 
 Request denied| 
 Net General Info| 
 Net Persist. Data| 
 Net DHCP Info| 
 Net QoS| 
 Lease Remaining| 
  Enter Admin Password| 
 Current Server| 
 Net General Info| 
 Net Persist. Data| 
 Net DHCP Info| 
 Net QoS| 
 Lease Remaining| 
  Enter Admin Password| 
 Current Server| 
 Net General Info| 
 Net Persist Data| 
 Net DHCP Info| 
 Net QoS| 
 Lease Remaining (Seconds)| 
 Current Call Server| 
 Lease Remaining (Seconds)| 
 Current Call Server| 
 Lease Remaining (Seconds)| 
 Current Call Server| 
 PIN Changed| 
 Erase Settings?| 
 Log Issue?| 
 Contrast| 
  Error (Min:%d Max:%d)| 
 TCP DUMP?| 
 Tracert Complete| 
 User Settings| 
 PIN Confirm?| 
 Pin incorrect| 
 IP/Subnet/Gateway| 
 DNS Servers| 
 Timeout 1-1440 Min| 
 Timeout 1-5 Minutes| 
 Timeout 1-3 Minutes| 
 Packet Capture| 
 Audio Capture| 
 Start Capture| 
 Start Capture?| 
 Stop Capture| 
 Stop Capture?| 
 Duration(Minutes)| 
 Packets Tx:| 
 Packets Rx:| 
 RTT min/avg/max| 
 traceroute to| 
 byte packets| 
 TFTP Server| 
 IPA Server| 
 Hostname/IP addr.| 
 Pinging…| 
 Deleting mobile contacts| 
 Forgetting Device…| 
 Press 'OK' to attempt MiCloud Connect auto-register. Or enter DID and Password if provided.| 
 %s temporarily disconnected| 
  Unable to pair. Retry after this call.| 
 Unable to connect. Retry after this call.| 
 Restoring factory default and restarting …| 
 Music| 
 Call Server 1| 
 Call Server 2| 
 Call Server 3| 
 Call Server 4| 
 Call Server 1| 
 Call Server 2| 
 Call Server 3| 
 Call Server 4| 
 T3 (Seconds)| 
 T3 Left (Seconds)| 
 Lease Remaining Left (Seconds)| 
 Logging Issue..| 
 Logging Issue….| 
 Logging Issue…..| 
 Logging Issue…….| 
 External Contacts| 
 "Press ""%s"" key to search external contacts"| 
 "Press ""%s"" key to search corporate contacts"| 
 WaveStreaming| 
 MiV BorderGateway| 
 MiVoice Connect| 
 Domain (required)| 
 Server Address| 
 Log capture in progress| 
 Stopping Log capture| 
 Audio capture in progress| 
 Stopping audio capture| 
 Not Available Yet| 
 Restart Network| 
 Restart Network?| 
 Restarting Network…| 
 Config Server| 
 Tracerouting…| 
 traceroute| 
 My Mobile| 
 Only one Mobile Line key can be programmed.| 
 File Server| 
 No Mobile Calls| 
 Call History retrieval unavailable| 
 Failed to retrieve Call History| 
 Mobile Line| 
 Register?| 
SRTP and RTP| 
Clearing Log| 
ConfigSrv Error| 
Clear Log| 
Clear Log?| 
No permission to perform overhead page| 
AddOn| 
AddOff| 
Disabling ringing of additional phones| 
Enabling ringing of additional phones| 
Ringing additional phones is disabled. Enable?| 
Ringing additional phones is enabled. Disable?| 
Failed to change setting for ringing of additional phones| 
CAS Server| 
CAS State| 
Active SIP Svr| 
DHCP lease| 
DHCP lease details currently not available| 
DHCP Domain| 
Override| 
Cache (Press Details key)| 
Call appearance| 
Mobile Line| 
Softkey(s) changed successfully| 
Softkey change failed| 
Config| 
Override Server| 
Config Servers| 
SIP Failover| 
SIP State| 
Configuration Servers| 
Wrap up failed| 
Voice Services| 
Program Keys| 
Program Keys Edit| 
Press skip to bypass provisioning| 
Bypassing provisioning| 
Continuing| 
Skip to bypass provisioning| 
No conference ports\navailable to add another party| 
Keep managing conference call?| 
Config Server %d| 
CY-Nicosia| CH-Nicosia
GE-Tbilisi| XE-Tbilisi
HK-Hong Kong| HK-Hong Kong
IN-Kolkata| IN-Calcuta
JP-Tokyo| XP-Toquio
MU-Mauritius| MU-Mauricio
OM-Muscat| OM-Mascate
DECT Headset Rf Power| Potencia de Rf dos auriculares DECT
Very Low| Moi baixo
Downloading font,17,Wrapped over 2 lines| Descargando fonte, 17, axustado en 2 liñas
Notes| Notas
End| Fin
6970 prompts| 
Meetings| 
Last Commit| 
External Mics| 
DSP FW Version| 
DSP TE| 
BLE Power| 
Calibration Data| 
HW Id| 
Keep me logged in| 
You are currently logged in to Hotdesk. Would you like to remain logged in?| 
Rev:| 
